gangway #2

Ruark Lewis
Banalities/Banalitäten

© 1996 by Ruark Lewis and gangan books australia
© 1996, 1997 by Gerald Ganglbauer and Andrea Bandhauer (translation into the German language)


Quick Additions
Rasche Zusätze
 

  1. Find me a modest book?
    Gibt es ein bescheidenes Buch?
  2. King Kong was caught in New York, Madrid and Lisbon
    King Kong ist in New York, Madrid und Lissabon gesichtet worden
  3. Europeans solicit alms
    Europäer erbitten Almosen
  4. Leaders in religion who hollow horns, work wonders
    Religionsführer, die Hörner aushöhlen, wirken Wunder
  5. A firm agreement is declared to be true
    Eine feste Abmachung muß auch wahr sein
  6. A would-be peacemaker calls for options
    Ein Möchtegern-Friedensstifter ruft zu Alternativen auf
  7. An early shipbuilder at hand
    Ein früher Schiffsbauer zur Hand
  8. Military activities are swelling
    Militäraktionen sind am anschwellen
  9. With soil man contrives to show his beauty
    Mit dem Boden versteht der Mann seine Schönheit darzustellen
  10. The drunkards finished off their cosmetic treatment in a car
    Die Betrunkenen vervollständigten ihre kosmetische Behandlung in einem Auto
  11. Earth promises to pay in full
    Die Erde gibt dir, was du verdienst
  12. Girls who get involved with men are troublemakers
    Mädchen, die sich mit Männern einlassen, sind Unruhestifter
  13. Drink narrates old men
    Trinken erzählt über alte Männer
  14. She blew from her tower
    Sie wurde von ihrem Turm geweht
  15. Humming without skill in unaccompanied singing is a bone of contention
    Laienhaftes Summen zu unbegleitetem Gesang ist eine strittige Angelegenheit
  16. I caught sight of steam yachts going round in oceans
    Ich habe Dampfjachten in den Meeren erspäht
  17. He did his best but always operated inside one degree of error
    Er hat sein Bestes gegeben, war aber immer in einer kleinen Fehlerzone
  18. Mother never wore anything beneath her garments
    Mutter hat unter den Röcken nie etwas getragen
  19. Expensive metal ships
    Teure Schiffe aus Metall
  20. As the level of noise intensifies our interests disintegrate
    Mit zunehmender Lautstärke nehmen unsere Interessen ab
  21. A small part of the journey is over
    Ein kleiner Teil der Reise ist vorüber
  22. An amended page with little woollen checked specks
    Eine Seite, ergänzt mit kleinen wollartigen Sprenkel
  23. To a large extent, his was an important role
    Im Großen und Ganzen erfüllte er eine wichtige Rolle
  24. To extend the page*
    Die Seite erweitern*
  25. In the door, such visionary projects are founded. In French
    In der Tür sind solch weitblickende Projekte entstanden. Auf französisch
  26. Compare China to a bit of iron
    Vergleiche China mit einem Stück Eisen
  27. A work done by Lewis always offers the key support
    Werke von Lewis bieten immer maßgebliche Hilfe
  28. Performing a daily theory at any rate
    Um jeden Preis eine neue Theorie täglich
  29. The ultimate correct way of life
    Die absolut richtige Lebensweise
  30. United in space as in the polar region
    Vereint im Weltraum wie im Polargebiet
  31. Actually, the lady is ignoring the odds of existence
    Und überhaupt, die Dame ignoriert die Existenzchancen

Notes/Bemerkungen

* In pursuit of terrain
* Um Boden zu gewinnen


Some Additions
Einige Zusätze
 

  1. Most Italian labyrinths surround the market place
    Die meisten italienischen Labyrinthe umgeben den Marktplatz
  2. At all times we fasten onto money
    Wir halten uns immer am Geld fest
  3. A singing holiday in spring
    Singende Ferien im Frühling
  4. Literal suicide
    Buchstäblicher Selbstmord
  5. The new drives women
    Das Neue bewegt die Frauen
  6. A sudden rise in trouble brings foreign money to the bank
    Ein plötzlicher Anstieg von Unruhe bringt ausländisches Geld in die Bank
  7. A half-witted mob accepts a liar as priest
    Schwachsinniges Volk läßt einen Lügner Priester sein
  8. In a place of worship she uttered her cry of triumph
    In einer Kultstätte stieß sie ihren Triumpfschrei aus
  9. Calm added to the Latin mass
    Stille war eine Bereicherung der lateinischen Messe
  10. Each nipple-flute lay flat, but it never was completed
    Jede Nippelflöte lag flach, aber es wurde nie vollendet
  11. That weary way, all embracing with methods has set the curtains aflame
    Diese müde Art, alles methodisch zu erklären, hat die Vorhänge in Brand gesetzt
  12. She goes on cosy retreats
    Sie sucht sich gemütliche Schlupfwinkel
  13. Man of honour. A man of hours. The man-of-war. Left is a man in the dark
    Ehrenmann. Mann der Stunde. Der Krieger. Zurück bleibt ein Mann im Dunkeln
  14. When you apply for the fabled minestrone, all becomes clear
    Wenn du dir die sagenhafte Minestrone bestellst, wird alles klar
  15. Watch the nest
    Achte auf das Nest
  16. Return the gold
    Gib das Gold zurück
  17. With boundless energy he painted away
    Mit ungezähmter Kraft malte er fort
  18. A very small pong
    Hier stinkt's ein bißchen
  19. At last, a friendly person, in a friendly house in a friendly country, in this friendly world of ours that seems always to be getting better
    Endlich, eine freundliche Person in einem freundlichen Haus eines freundlichen Landes auf unserer freundlichen Welt, die immer noch besser wird
  20. Islands to an extent, stink
    Inseln stinken in gewissem Maß
  21. He broadcasts rubbish
    Er verbreitet Unsinn
  22. A selective person in a selective world
    Eine wählerische Person in einer wählerischen Welt
  23. Is a secretive person
    Ist eine verschlossene Person
  24. First-class served-up on sidewalks
    Erstklassiges am Gehsteig serviert
  25. Violent women once stormed New York
    New York wurde einst von gewaltsamen Frauen erobert
  26. Misuse the muse on a blade in the rock
    Mißbrauche die Muse auf einer Klinge im Felsen
  27. Our music is a new source
    Unsere Musik ist eine neue Quelle
  28. Careful, and consider, please how much planning has been done before you return to your desk
    Bitte sei vorsichtig und bedenke, wieviel in Planung investiert wurde, bevor du wieder an deinen Schreibtisch gehst
  29. When I press the button I fart orally I think
    Wenn ich den Knopf drücke, furze ich oral, denke ich
  30. A Socratic person
    Eine sokratische Person
  31. Don't eat English food
    Iß keine englischen Speisen
  32. The lobsters carefully consider how they should return to their box
    Die Hummer überlegen genau, wie sie in ihre Schachtel zurückkehren können
  33. Bellow
    Gebrüll
  34. A statement of intention
    Eine Absichtserklärung
  35. The gargling youth knows nothing of love
    Die gurgelnde Jugend weiß nichts von der Liebe
  36. The gulf mourn. Urgent. Urgent about an opening plant.
    Der Golf trauert. Nachdrücklich. Nachdrücklich wie eine sprießende Pflanze.

Deutsch von Gerald Ganglbauer und Andrea Bandhauer