New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria print this book tip

Reisen und Gespenster

Stangl, Thomas

Rating

rate this book:

******

enlarge image

[ book tip by Incentives ]
Thomas Stangl’s volume of essays Reisen und Gespenster (Journeys and Ghosts), which follows three novels – most recently Was Kommt (What Is Coming) – documents the attempt to examine the threads between literature and life, writing and experiencing – in a measured manner, even though more or less everything depends on them, carefully, even though they cannot be torn apart.

In this document Stangl guides the reader to the depths of his writing, certainly very deep depths, as there, at the point where the sentences begin to revolve around themselves, what threatens is the loss of the world, as in his work the author does after all exert ‘gentle force’ on the literary images. At the same time writing and reading perhaps provide the only access to the world: ‘perhaps it is precisely about literature that I am learning, have been learning, outside of literature, but never completely so, learning to live and to die.’

In his literary explorations Stangl sends on ahead of him above all such authors as exhausted their own short lives in a fairly short time at the boundary between art and life. Kafka is one who is mentioned, as well as Raymond Roussell, a forerunner of the surrealists, who took his own life in 1933, and the drug addict Antonin Artaud. Stangl follows him through Mexico, in a physical as well as a literary sense: ‘Mexico, for Artaud that was the name of a great expectation, the phantasmagoria of a country as the Other become real’ – a unified paradise of world and perception which Stangl too, sixty years later, seeks in vain in the same country as ‘one who sits in the train and looks out of the window’.

These are wonderful stories of travelling, through cities, music, pictures – and naturally there is also poetics: Stangl shows the reverse side of writing and the reverse side of experience. The texts read like a unified whole – and yet are in no way merely a ‘theme with variation’, while this theme, that is perceiving, remembering, is precisely one that is ubiquitous. By the end Stangl has aroused a craving for both, for literature and world, in a lasting way. This is a form of existence not without danger – but probably the only one.

Short review by Bernhard Oberreither, May 2012. English translation by Leigh H. Bailey.
Full German text: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=9574

The novels: Was kommt. (What Is Coming) Droschl, 2009. http://www.literaturhaus.at/index.php?id=3412
Ihre Musik. (Her Music) Droschl, 2006. http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2723
Der einzige Ort. (The Only Place) Droschl, 2004. http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2826

[ book info ] Stangl, Thomas: Reisen und Gespenster. (original language: German) Droschl, Graz, Wien, 2012 . ISBN: 978-3-85420-731-7.
Translated from German


This book is ...

Genre: essay
Languages (book tip): English, German, French, Czech, Hungarian


More to do ...


Send this book tip to a friend




Comments





If you can't read the word, click here