2007-12-03 da in der Nacht

fenugrek bockhornklee

griechisch heu trigonella

foenum graecum gute nacht

schrieb sie achtsam. ins gelb

eine spur von grau eingetragen

ein wenig dunkel ein wenig

übers glas übersetzen über

netzen grün schrieb farbe

das dunkel. zum namen der

nachen zur insel übersetztes

nach al dahab übersetzten

mag man sie so. oder sagen

für H. H.

da in der Nacht zu gestern 1 Orkan über Zürich ging und Bäume entwurzelte. Hier geht kaum Wind, der Himmel stärker verschleiert als an andern Tagen, suche 1 Gegenwart in Wörtern, irgendwo unten klingelt etwas, 1 Fahrradklingel? 1 Telefon? Ich sehe hinab. Männer stehen an provisorischer Theke, täglicher Aufbau, sie frühstücken 1 Suppe, 1 Salat, 1 mit Bohnenmus gefülltes Brot, grüne Zwiebel, etwas Weiss, es sieht nach Joghurt aus, möglicherweise Tahina, was es sonst gibt, ich lese voiles ein andermal weiter ich lese weiter, ein anderes Denken vom Sehen berühren, ein Wiederkehren von verdict ob nun schon die Rückfassaden, wenn ich aufblicke, ein vertrauter oder ein blosser Anblick

index