Ein Gefäß mit Vokalen.
Gedichte und Poeme.
Der zweite Band einer Neuübersetzung des dichterischen Werkes in Einzelausgaben.
„Sie alle schrieben das BUCH miteinander“ − so könnte ein anderer Titel dieser Anthologie lauten, die ein einzigartiges poetisches Vorhaben dokumentiert: Im Vorfeld des internationalen literaturfestivals berlin 2001 wählten 33 Autoren und Autorinnen aus den USA, Europa, Australien, und Neuseeland, aus Japan, China, Lateinamerika und Afrika jeweils drei Gedichte aus, die in ihren Augen einen Hinweis auf Berlin, eine Anregung für die Stadt enthalten.
16 Gedichte griechisch-deutsch.
Poesie der Nachbarn – Dichter übersetzen Dichter – Band 6, Bulgarien.
Die Sarajevo-Kriegsgedicht-Sammlung erschien im August 1992 in der Wochenzeitung „Nedelja“ (Sonntag), Sarajevo, die von demselben Verlag herausgegeben wird, wie die in diesem Krieg berühmt gewordene Tageszeitung „Oslobodjenje“.
Valžyna Mort, die eigentlich Sängerin werden wollte, entdeckte die politisch umkämpfte Sprache als Instrument des lyrischen Ausdrucks – und macht sie zum Thema ihrer aggressiven Balladen und militanten Litaneien.