New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria طبع

Kaltschweißattacken

(Návaly studeného potu. Rekviem za euforii natlučená kolena)

Falkner, Michaela

التقييم

تقييم الكتاب:

******

تكبير الصورة

[ كتاب مقترح من Incentives ] Ráda bych ležela na okraji světa…

Láska je pokračováním války jinými prostředky, píše Elfriede Jelineková. „Vždycky tu je násilí. Vždycky tu je boj. Je to věčná válka,“ odpovídá bezejmenná vypravěčka Ingeborg Bachmannové Malinovi. Její milovaný se jmenuje Ivan, to je i jméno zbožňovaného muže v nové knize Michaely Falknerové Návaly studeného potu. Věčná válka mezi pohlavími se zde dostává do krajní polohy.
Láska bezejmenné vypravěčky je obsesí: „Potřebuju tě, bez tebe nejsem nic.“ Její bezmeznou lásku provázejí strašlivé záchvaty tělesného násilí. Situace se vyhrotí, když na svět přijdou tři nechtěné děti. Nic bližšího se však nedozvíme.
Experimentální text je texturou hustě utkanou z důkazů bezvýhradné lásky a nenávistných tirád, excesů násilí, záchvatů strachu, bolesti a paniky, protrháván voláním o pomoc a přáním, aby to skončilo: „Pak padnu, jednoduše padnu.“
Jen občas se řetězení slov zahušťuje do situačních fragmentů a významových ostrůvků. Jsou zde náznaky cesty vlakem, dům se schodištěm a zahradou, scény z nemocnice a z porodu, přípravy na Vánoce, narážky na policejní vyšetřování. Zbytek se odehrává ve čtenářově fantazii a v útrobách jazyka.
Autorka činí vlastní já kolbištěm literárních návrhů, v tom smyslu je jazyk fyzický. Z toho pak logicky vyplývá, že text-tělo chápaný doslova se stává přímým objektem násilí.
Ve své literární performanci způsobuje Falknerová otevřené rány slovu, jež se stalo tělem. Zůstává jistota: „Už nikdy se neuzdravím.“
Návaly studeného potu Michaely Falknerové jsou radikální, provokativní a bezohledné. Autorka nás staví před otázku, proč zrovna v textu se nám zdá nesnesitelné to, co nás ve skutečnosti obklopuje den co den. Vpisuje se přímo do čtenářovy životní skutečnosti. Co lepšího lze o literárním textu říct?“

Michaela Schmitzová, únor 2009 - přeložila Hana Linhartová
originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=933

[ معلومات ] Falkner, Michaela: Kaltschweißattacken. (Návaly studeného potu. Rekviem za euforii natlučená kolena). (original language: Deutsch) Residenz, St. Pölten-Salzburg, 2009 . ISBN: 9783701715091.


هذا الكتاب ...

النوع الأدبي: رواية
اللغات (كتاب مقترح): الانجليزية, الفرنسية, المجرية, التشيكية, الألمانية


كما يمكنك أيضا.....


ارسال هذا الكتاب المقترح لصديق




تعليقات





اذا كنت لا تستطيع قراءة الكلمة اضغط هنا