Documentary Fiction
Documentation of literary Documentary Fiction
Die Europäischen Literaturtage 2013 diskutierten den Bereich des dokumentarischen Romans. Das dazu eröffnete Archiv versammelt Buchempfehlungen von readme.cc Usern. Besprechungen, die unter dem Stichwort "Roman" abgespeichert werden, erweitern das Archiv

Documentary Fiction طبع
[ كتاب مقترح من Incentives ]
Az idegent igazában Ōhara Tetsunak hívják, de a fiú a parkpadon egyszerűen csak nyakkendőnek nevezi az elegáns urat.
Milena Michiko Flašar regénye egy ötvenes éveiben járó munkanélküli alkalmazott és egy hikkikomori, egy olyan fiatal történetét meséli el, aki megszakította a kapcsolatot a külvilággal, hogy búcsút intsen a teljesítménytársadalom normáinak és elvárásainak.
Az egykori salaryman és a lézengő hikkikomori most nap mint nap ugyanazon a parkpadon telepednek le, és a szó bizalmat sző közöttük. Az idősebb elmeséli a fiatalabbnak, hogy egyre kevésbé tudta tartani a vállalatnál diktált magas tempót, míg végül elbocsátották. Felesége, Kyōko elől azonban eltitkolta, hogy utcára került, és reggelente, mikor távozik otthonról, meghagyja őt a hitben, hogy szokásához híven az irodába megy. Így legalább ideiglenesen ép marad a japán társadalom minden gyanú felett álló homlokzata. A konformizmusra törekvő ex-alkalmazott valójában már évekkel korábban kizökkent szerepéből – akkor, amikor felesége fogyatékos gyermeket hozott világra, akinek korai halálát kimondottan kívánta a csalódott apa.
A parkban mellette ülő fiatal, aki később Taguchi Hiróként mutatkozik be, maga is megtöri hallgatását, és beszámol osztálytársairól és barátairól, akiket üldöztek, mert különböztek az uniform tömegtől. Taguchinak az lett volna a dolga, hogy pártjukat fogja és támaszuk legyen, ehelyett gyávaságból elhatárolódott tőlük.
Flašar rokonszenves antihősei az emberiesség kis szigeteit alkotják egy olyan világ közepén, amely egzotikus színezete ellenére túlontúl hasonlít a miénkre. Képesek megteremteni a remény atmoszféráját, amelyben az egyén nem redukálódik piaci értékére, és a deviancia már nem számít bélyegnek. A fiatal írónőnek, aki közelről ismeri a távol-keleti kultúrát, sikerül a bravúr: hátszelet tud adni ennek a bizakodásnak. Egy okkal több, hogy elmélyedjünk ebbe a nemzeti állapotokon és filológiákon túlmutató globalizációs regénybe.
Walter Wagner recenziójának rövidített változata, 2012 február. Adamik Lajos fordítása.
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=9374
[ معلومات ] Flašar, Milena Michiko: Ich nannte ihn Krawatte.
(original language: German)
Wagenbach,
Berlin, 2012
.
ISBN: 978-3-8031-3241-3.