New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria طبع
[ كتاب مقترح من Literatur Schweiz ] Prenez le Toggenburg, Zurich, le lac et la gare principale, ajoutez un jeune protagoniste avec une bonne oreille pour les dialectes et les légendes locales et qui ment comme il respire, sans ciller. Lorsque le roman de Peter Weber « Der Wettermacher » (Le faiseur de temps)) est sorti en 1993, le monde du livre retenait son souffle. La lecture minutieuse du livre douze ans plus tard montre que, pour une fois, la majorité avait raison.
August Abraham Abderhalden, le héro de ce premier roman bravache et au style assuré a sa place dans la salle des célébrités des personnages de fiction. Cet homme à la recherche de lui-même, avec un besoin irrépressible d’expliquer le monde, éructe les mots comme un artiste transformiste de la linguistique, jusqu’à ce que les murs eux-mêmes aient des oreilles. Magistralement orchestrées, les pistes de ses interprétations malicieuses vont et viennent entre la ville et la campagne, dans les profondeurs des années 1980. Ce qui est vrai pour le temps est ici vrai pour le langage : « il fait comme bon lui semble ». Et l’auteur à l’imagination débordante tient les rênes pendant tous ces joyeux événements. Dans un grand balayage, depuis les Étrusques jusqu’à la « Suisse américanisée » aux piscines couvertes et aux stations-service, entre l’asphalte et la mélasse, il refait le monde. Et ceci avec une telle espièglerie qu’après quelques pages, nous serions prêts à nous laisser porter par cette histoire jusqu’au bout du monde, ou même mieux, jusqu’au fin fond du Toggenburg.
(Michel Mettler)
[ قول مأثور ] « J'avais une indicible sensation dans la bouche, comme de cent langues, comme de ce qu'il y avait dans cent langues ».
[ معلومات ] Weber, Peter: Le Faiseur du temps.
. (original language: Français) Der Wettermacher.
Editions Zoé,
Genève, 1999
(1993).
ISBN: 2-88182-355-6.
الكلمة l'allemand من قبل Colette Kowalski
هذا الكتاب ...
النوع الأدبي: رواية
اللغات (كتاب مقترح): الانجليزية, الألمانية, الفرنسية, المجرية, الإيطالية, العربية, التشيكية, الدانمراكية, السلوفانية, العبرية