New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria print this book tip
[ book tip by Incentives ] A Nobel-díjas írónő, Elfriede Jelinek új regényének címe: Irigység, műfaja „magánregény”, kizárólag a szerző honlapján olvasható, tehát nem jelenik meg a könyvpiacon.
Jelinek ebben a művében az osztrákok nemzetiszocialista múltjának nem kielégítő feldolgozásával foglalkozik, szembe állítja a turizmus iparágát a jelenlegi bevándorlás politikával, kritikus és ironikus pillantást vet a „az osztrákok mesterséges áldozatelméletére” és annak mai megfelelőjére – a média celebrálta áldozatokra, mint amilyen Natasa Kampusch volt.
A regény első személyű elbeszélője szintén áldozat, mégpedig anyjának és a kritikusainak az áldozata, amit ironikusan tematizál és saját magát is tettessé teszi. Ugyanúgy áldozat az ismételten bekonferált főszereplő, Brigitte K. hegedűoktató is. Előző férje elhagyja, fiatalabb szeretője megcsalja, így aztán utóbbinak a barátnőjét teszi el az útból. Mindama sok vér után, amely irigységből lefolyik a Dunán, ez a gyilkosság mindenesetre racionális és szinte jelentéktelen cselekedetnek tűnik, hiszen hasonló szituációban minden értelmes nő így tenne.
Ahogy Thomas Bernhardnál, Robert Musilnál és Marcel Proustnál, Jelinek Irigységének elidegenedett világában is fontos hivatkozási pont a zene. A „konzervdoboz művészet” korában a zenei tudás mindenesetre már nem mentőöv, hanem idejétmúlt értékhordozó és kétségbeesésre alkalmat adó további ok.
Az Irigység, amelyet narratív minimalizmus és maximális esszéisztika jellemez, társadalomkritikai magánregény, szellemi utazás az osztrák múltba, zsáner-kísérlet, az írás lehetetlenségének bemutatása és még sok minden.
Röviden: Ha Elfriede Jelinek hozzájárulna könyvének kinyomtatásához, és a Süddeutsche Zeitung száz év múlva ismét kiadná „Az évszázad 50 legfontosabb regénye” című gyűjteményét, az Irigység talán köztük lenne. Ha nem is mind a 936 oldal. Mert, mint tudjuk, a túlzott irigység nem egészséges.
Rácz Péter fordítása
A teljes recenzió: Christine Schranz, September 2008
http://www.literaturhaus.at/index.php?id=1588
[ book info ] Jelinek, Elfriede: Neid.
(Irigység). (original language: Deutsch)
Internet,
http://www.elfriedejelinek.com/,