New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria print this book tip

Eigenleben oder wie schreibt man eine Novelle

Aigner, Christoph Wilhelm

Rating

rate this book:

******

enlarge image

[ book tip by Incentives ]
Zimní Marina di Cecina. Letovisko bez hostů, domy na plážích zavřené a zabarikádované, zazimované do příští sezóny. Všechno studené a vlhké, špatně vytopené nebo nepřístupné. Prázdné pláže, na zdi mola ošklivý pětimetrový antisemitský nápis. Rozpadlá idyla v listopadovém počasí, ale přece kontemplativní místo. Místo, kde se dá chodit, přemýšlet, pozorovat a psát.

Prozaický text Christopha Wilhelma Aignera „Eigenleben oder wie schreibt man eine Novelle“ se točí kolem smyslů, vnímání, přemílání postřehů, kolem hloubání, které dovoluje jazyku a obrazu, aby zhmotnily, co nabízí hlava, ale i to, co zachytil polaroid. Což se vždy neshoduje s tím, o čem si vypravěč v první osobě myslí, že to viděl. Obrazy si žijí vlastním životem: „pozoruhodné italské události.“

Znovu a znovu hra jazykového vědomí: Aigner převrací formulace, až začnou působit zvláštně, některé snad dokonce i trochu nově. I když si autor stále uvědomuje, že všechno už někdy bylo. I avantgarda má tradici, předvoj na terénu dávno známém. Ale co když třeba následníci ve starodávném žánru přece jen objeví něco nového. I když o to, tedy o něco nového, v novele tradičně a v pravém smyslu slova vlastně nejde.

Jestliže Aigner tento nárok problematizuje, pak působí jen důsledně, že v jeho vztahu k novele dochází i k obratu – a to pěkným a zvláštním způsobem.

Obrat v tomto případě tkví v obrazech a jejich vlastním životě.

Obrazy zase nejsou nic jiného než jazyk v jiném tvůrčím médiu. Občas i svévolný a umíněný: múza buď políbí, nebo ne. Hold romantické víře v inspiraci? Romatnismu coby období rozkvětu novely?

Jak dochází básník k textu, jak dochází myslitel k jazyku? Proč nás napadá, co nás napadá? Není myšlenka zrovna tak neskutečná jako nikdy nefotografovaný, překvapivý motiv na polaroidovém filmu? Zvlášní, nové – a přece ne originální: tedy novela v klasickém smyslu.


Sabine Dengscherzová, březen 2011; zkrácené znění recenze přeložila Veronika Dudková.
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8818

[ book info ] Aigner, Christoph Wilhelm: Eigenleben oder wie schreibt man eine Novelle. (original language: německý) Edition Laurin, Innsbruck, 2011 . ISBN: 978-3-902719-90-4.


This book is ...

Genre: novel
Languages (book tip): English, German, French, Czech, Hungarian


More to do ...


Send this book tip to a friend




Comments





If you can't read the word, click here