Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

gaggalagu

Stavarič, Michael (Illustration: Renate Habinger)

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Ulrike Matzer ] Sogar Comiclaute haben literarischen Surplus – wer hätte das gedacht: ham ham, zaun zaun, bau bau, gong gong ploppt es uns an, bunt, im scheckigen Text, zwischen den Illustrationen. Zwar wird ordentlich gefuttert in dem Buch und einen Bauer gibt es auch und guten Sound, aber die Phoneme beziehen sich auf Hunde. Wie sie Laut geben im jeweiligen Land wird ihnen von Menschen ins Maul gelegt. Und damit haben alle Tiere ihre liebe Not.

Auf Stippvisiten rund um die Welt werden Happen von Geschichten aufgetischt, mundgerecht. Durchtrieben und liebenswürdig, onomatopoietisch, die Syntax so simpel wie gefinkelt. Ein Spiel mit Kinderreimen, Narrativen, und mit Verwirrung und Verschiebungen, zwischen Sprachen, von einem Satz zum andern – wie man es von Michael Stavaric kennt. Das Springen zwischen Laut- und Sinnebenen lässt stutzen momentan, schmunzeln immerzu, angesichts wunderlicher Assoziationen (mit dem Rechenschieber Fieber messen ist ja viel besser als mit Thermometern!). Die Schnipselpinselbilder von Renate Habinger sind ohnehin ein Gedicht, und schelmisch vor allem.

Ein Buch, das auch große Kinder in die Hände nehmen können – und nicht umhin, es zu mögen! (Und, ja, gaggalagu gurgeln Hähne in Island, wohl bei der Mundhygiene ...)

[ Nejoblíbenější citát ]
"Als Wassili einmal
nach London flog, wieherte er in Heathrow,
gleich nach der Landung,
i-go-go, i-go-go,
vor Freude natürlich, und
komischerweise
winkten alle Engländer
mit weißen Taschentüchern, wie zum Abschied.
Warum nur?"

[ Informace ] Stavarič, Michael: gaggalagu. (original language: Deutsch – u.v.a.m.) Illustration: Renate Habinger. kookbooks, Idstein, 2006 . ISBN: 9783937445212.


Tato kniha je ...


Můžeš také ...


Další linky


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde