Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

Herr Faustini und der Mann im Hund

(Pan Faustini a muž ve psu)

Hermann, Wolfgang

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Incentives ] Prozářit svět smíchem
Citronovník by do domu vnesl nový život, říká pan Faustini a slibuje. Jakmile bude tepleji, smíš ven na terasu. Poněvadž Hörbranz neleží na jihu a Bodamské jezero není moře. Přesto je na úzké bregenzské pláži dost místa pro události nepravděpodobné a nemožné.
Všechno začalo s Faustiniho zesnulou pratetou Fini. Sousedka mu vyřídila její pozdravy z onoho světa. Tím se otevřela brána k paranormálním jevům.
V obchodu Susi Krothové poznal Faustini v psovi Tobim starého muže jménem Gundolf. Ten se od rvačky v mládí s přítelem Máriem schovává v psovi. Faustini se vydá Mária hledat. Poněvadž, jak říká Faustini, „občas člověk prostě nemůže udělat nic jiného, než dělá. A doufat, že věci do sebe zapadnou.“
Všechny nitky se nakonec sbíhají v Toniho kiosku a na konci vše dobře dopadne. Přátelé se znovu setkají a muž ve psu zůstane tam, kde je. Neboť, podle Gundolfa, jako pes to máš za sebou, jako pes můžeš být úplně tady, teď je teď a je dobré, jak to je.
Lidí jako Faustini je v moderním světě málo. Svou starosvětskou zdvořilostí, obřadností a nešikovností se podobá svému francouzskému bratrovi monsieur Hulotovi, sympatické filmové postavě Jacquese Tatise.
„Výsledek: prozářit svět, ale smíchem, to mě zajímalo,“ říká autor
Wolfgang Hermann. S Faustinim se mu to povedlo. Doufejme, že na jeho další dobrodružství nebudeme muset dlouho čekat.

(Přeložila Hana Linhartová)
Michaela Schmitzová, říjen 2008 – zkrácená verze
Originál recenze na

[ Informace ] Hermann, Wolfgang: Herr Faustini und der Mann im Hund. (Pan Faustini a muž ve psu). (original language: Deutsch) Deuticke Verlag, Wien 2006 . ISBN: 3-552-06025-1.


Tato kniha je ...

Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Němčina, Anglicky, Francouzština, Maďarština, Čeština


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde