Nové literatury z Rakouska
„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska
Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.
Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.
Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.
Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.
Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

Nové literatury z Rakouska vytisknout
[ Knižní tip Incentives ] „Jo, co našinec živelně / básnivý rozumí básněmi –“
Julian Schutting shromáždil v útlém svazku An den Mond „básně o přírodě“, „o umění“, básně „politické“ a „o básních a básníkům“. Schutting se narodil roku 1937 v Amstettenu a svou lyriku chápe jako tvůrčí připodobnění se literární minulosti, postavám Shakespeara und Schillera, veršům Goetha und Hölderlina. Schutting vytváří své básně v souvztažnosti ke klasickým dílům literatury, dopisuje je, integruje do nových kontextů, přetváří a tak i mění pohled na ně. Jeho psaní je tvůrčím čtením přetaveným do činnosti.
V úvahách o podstatě básnictví, o moci slova, o souvislosti umění a smrti vytváří Schutting ze svého pohledu slovní umělecká díla, která s rozkoší sledují svou podobu a vznik a kladou ironické otázky.
Jeho básně působí i přes svůj volný rytmus a otevřenou formu zvláštně anachronicky, dýchá z nich antická vzdělanost, duch osvícenství, morbidní smyslnost romantiky, zaznívají jako ozvěna dob minulých. Ta ovšem nezůstává bez odezvy, Schutting odpovídá hlasem soudobého básníka. Je si vědom toho, že dnes už není možné opěvovat s nevinnou naivitou, bez zlomu, svou uchvácenost krásou přírody anebo šťastnou lásku.
Ideál opravdovosti, dobra a krásy lze zapřísahat jen negací: „Opravdovost je ošklivá“ a „Ošklivá (je také) krása, ne krásná!“ Ale Schuttingovy básně proto nejsou ponuré či bezútěšné a autor neinklinuje k moralizujícím gestům. Jeho nástrojem je básnický jazyk, jemu se cítí zavázán, jen jeho prostřednictvím se dokáze přiblížit skutečnosti a umění, tu vážně, tu ironicky.
Martina Wundererová, březen 2009 – zkrácené znění, přeložila Hana Linhartová.
originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=3416
[ Informace ] Schutting, Julian: An den Mond.
(original language: Deutsch)
Residenz,
St. Pölten, Salzburg, 2008
.
ISBN: 978-3-7017-1505-3.
Tato kniha je ...
Žánr: Lyrika
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Francouzština, Čeština, Němčina, Maďarština