Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

Alle sieben Wellen

(La septième vague)

Glattauer, Daniel

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Incentives ] Pendant trois ans, les lecteurs du roman précédent intitulé Gut gegen Nordwind (Bon contre le vent du Nord) avaient refusé de se contenter de la fin ouverte, et maintenant, Daniel Glattauer offre à ses protagonistes Leo et Emmi une seconde chance : à peine de retour dans la vieille Europe, il réactive son compte email, et aussitôt le vent du Nord dépose des messages d’Emmi dans sa boîte aux lettres virtuelle. Le dialogue continue, divertissant et ironique comme toujours. Dès la page 32, Emmi et Leo se rencontrent en personne. Alors que les lecteurs attendent avec une impatience grandissante qu’enfin, il se passe « quelque chose », Glattauer renvoie Emmi et Leo chacun devant son clavier où ils continuent leur dialogue de sourd. Car la nouvelle flamme que Leo a ramenée de Boston s’avère tout aussi compliquée que le couple d’Emmi : cette nouvelle flamme s’appelle Pamela, boit au petit déjeuner « du café au lait à la bostonienne avec beaucoup de lait et de sucre, mais sans café », et « pendant les rares moments où elle s’arrête de faire l’amour, elle passe sa longue chevelure blonde qui descend jusqu’au creux des genoux au sèche-cheveux ».

Daniel Glattauer, dans La septième vague, arrive à créer jusqu’aux dernières pages le même suspense que dans son roman précédent. Tantôt le désir semble tout près de triompher de la raison, tantôt chacun s’agrippe à sa vie si laborieusement construite. Le secret du succès de Glattauer : ses protagonistes sont tout sauf simples et parfaits, et souvent, eux-mêmes ne savent pas exactement ce qu’ils veulent. Emmi avec ses certitudes et Leo avec sa réserve peuvent certes irriter les lecteurs, mais ils restent crédibles et dignes d’affection. Le genre du roman épistolaire privilégie la communication directe tout en laissant une large part à l’imagination. Ainsi, cette nostalgie de la septième vague que crée Glattauer touche non seulement les destinataires des messages email mais aussi les nombreux (co)lecteurs.

Qu’est-ce qui distingue la septième vague des six précèdentes ? Il paraît que le prisonnier Henri Charrière avait fixé la mer depuis l’île du diable jusqu’à arriver à ce constat : « la septième vague, à chaque fois, était plus haute que les autres. C’est une des septièmes qu’il avait choisie pour laisser dériver son radeau en noix de coco au large, vers la liberté. » Qu’est-ce que cela signifie pour Emmi et Leo ? Rien du tout, puisque Leo écrit : « La mer est calme, le soleil aveugle. Je n’attends rien. » Et Emmi de répondre : « Je n’ai pas besoin de vagues, ni des six premières, et encore moins de la septième. »... Peut-être que si ?


Extrait d’un compte rendu de Christine Schranz, mars 2009, traduit par Dieter Hornig
Compte rendu intégral: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7325

[ Informace ] Glattauer, Daniel: Alle sieben Wellen. (La septième vague). (original language: Deutsch) Deuticke , Wien, 2009 . ISBN: 978-3-552-06093-7.


Tato kniha je ...

Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Francouzština, Maďarština, Čeština, Anglicky, Němčina


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře Změnit chronologii

No image

[ 28.08.10 - 18:56 ] [ Komentář od alexander sker ] Bonjour,

Je suis alex, j'aurais voulu avoir des informations sur le livre "la septième vague"
Je vois qu'il y a un résumé en français aussi un petit extrait également en français, mais la couverture du livre est en allemand
Je voudrais donc savoir si ce livre à déjà été traduit et si oui pourrais tu me le dire, je ne le trouve nulle part
Merci d'avance
ps : peux tu me repondre a l' email suivant stp : alexitaliano@hotmail.it






Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde