Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

Kerner

Ein Abenteuerroman. Eine politische Affäre

Czurda, Elfriede

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Incentives ] A ténynek, hogy a valaha oly elkötelezett Rowohlt Verlag a kilencvenes évek végén búcsút mondott az állítólag nehéz, nem piacképes irodalomnak, az a tarthatatlan állapot lett a következménye, hogy Elfriede Czurda legfontosabb prózai műveit azóta csak az antikváriumokban lehet megkapni. Ezért csak üdvözölni lehet, hogy az Edition Korrespondenzen most a segítségére siet az olvasónak, és lehetővé teszi a Kerner című „kalandregénnyel” való újabb – vagy első – találkozást.

Az először 1987-ben megjelent Kernerrel Czurda írásművészete politikai síkra lép – az uralkodó nyelvet a férfiuralom kifejeződéseként mutatja be. Az ideológia-kritika a legnagyobb nyelvművészet formájával párosul, mi több: csak a nyelvbe való ilyen precíz és kíméletlen behatolás teszi végül is lehetővé az igazi kritikát. Elfriede Czurda feltárja a (hétköznapi) nyelvben leülepedett hatalmi viszonyok gyökereit. A regény staccato-szerű nyelvi áradásában – a szerző a katonai indulók ritmusáról beszél – bomlik ki az a rögeszme-világ, amelyben Kerner, a masszőr él, aki teherbe ejti a lányát, és önigazolásképp a magashegyi élsportba menekül: „A férfi misztériuma, vagyis Kerner úr, és a hegy misztériuma, ezek azok a kimagasló kövületek, amelyekkel az örök evolúció a mába nyújtózik.” Kerner és bajtársai gondolkodását ez a túlfokozott beszéd torzítja felismerhetővé. A szerző előcsiklandozza a nyelvből, amit a frázisok egyébként elrejtenek. „A hegy nem csábít hamis ígéretekkel. A hegy egész férfi. És Kerner úr. Magunk mögött kell hagynunk a síkot, a hétköznapokat, a rutint.”

A Kernernek ez az új kiadása azonban nem egyszerű utánnyomás, kiegészül a Politikai affér című szöveggel. Ezt a harminc oldalt a regény továbbírásaként is olvashatjuk, amely Kerner masszőr áldozatai felé fordul – a két nő, anya és lánya felé, akiknek viszonyában tovább munkál az erőszak. „De nem létre kellett jönnöd és megmozdulnod és rúgkapálnod hogy nekem rúgkapálnom kelljen egész életemben.” Az anyának a lányával szembeni szemrehányásaiban a balsors íródik tovább. Csak akkor lehetne megváltoztatni a végzetet, ezt Czurda mondta egyszer egy beszélgetésben, ha ki lehetne fordítani a sarkaiból a nyelvet. A „politikai affér” vigasztalanul zárul: „De téged addig büntetlek amíg élek te vagy kéznél neked se legyen jobb mint nekem.”

Florian Neuner recenziójából, Szijj Ferenc fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7265

[ Informace ] Czurda, Elfriede: Kerner. Ein Abenteuerroman. Eine politische Affäre. (original language: Deutsch) Edition Korrespondenzen, Wien, 2009 . ISBN: 978-3-902113-65-8.


Tato kniha je ...

Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Němčina, Anglicky, Francouzština, Čeština, Maďarština


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde