Nové literatury z Rakouska
„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska
Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.
Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.
Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.
Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.
Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

Nové literatury z Rakouska vytisknout
tokio, rückwärtstagebuch
Mit Zeichnungen von Oliver Grajewski zvětšit obrázek[ Knižní tip Incentives ] Pohyb pozpátku je tvůrčím principem knihy tokio. rückwärtstagebuch, společné práce kreslíře Olivera Grajewského a spisovatelky Kathrin Röggly. Příběh v obrazech se stejně jako japonský komiks čte odzadu dopředu a také deník Kathrin Röggly začíná návratem do Evropy a končí příletem do Tokia. Je to deník „permanentně jdoucí pozpátku“.
Kreslíři „šlo konstruování obrazové části knihy v duchu Karla Maye poměrně od ruky“, spisovatelku sužovaly pochybnosti o smyslu a formě takového cestopisu. „obvyklé nepřímé vyjadřování“ japonské společnosti autorka použila jako tvůrčí princip. Odmítá kontinuální a tradiční vyprávění, odmítá líčit atmosféru. Ale právě tím, že popírá vyprávění, popis i tematizaci vyprávěcího rámce – což jsou autorčiny principy, které lze nalézt ve všech jejích textech – vypráví. Tak například píše: „v tomto ohledu nezapomenout zmínit standardy pro zemětřesení.“ Jednoho partnera nechává v rozhovoru pronést: „edwina mi říká, jak se to dá udělat, jak se tady člověk pohne dopředu.“ Autorka často používá podmiňovací způsob: „zaznamenala bych celou tu všeobecnou únavu, kterou dennodenně prožívám,“ nebo „rozhodně bych se vyhnula zvuku mori tower, z níž je v jasných dnech vidět mount fudži.“
Ale nesmíme se nechat autorkou zmást. To, co působí dekomponovaně, je komponované, je to literatura, pro niž je pouhé zachycení a převyprávění v nereflektované ich-formě příliš málo.
„vyčerpané ulice ve vyčerpaných městech.“ Megapole Tokio jako jemně odstupňovaný a vypracovaný systém. Röggla a Grajewski jsou stejnou měrou fascinováni řádem, podle nějž funguje bezbřeze bující velkoměsto Tokio, a který je z perspektivy Evropana těžko uchopitelný.
Peter Landerl, srpen 2009 – zkrácené znění, přeložila Jana Zoubková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7477
[ Informace ] Röggla, Kathrin: tokio, rückwärtstagebuch.
Mit Zeichnungen von Oliver Grajewski. (original language: Deutsch)
Verlag für moderne Kunst Nürnberg, Edition starfruit,
Nürnberg, 2009
.
ISBN: 978-3-922895-20-6.
Tato kniha je ...
Žánr: Komiks
Jazyky (knižní tip): Němčina, Francouzština, Čeština, Maďarština