Nové literatury z Rakouska
„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska
Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.
Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.
Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.
Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.
Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

Nové literatury z Rakouska vytisknout
[ Knižní tip Incentives ]
Dont´cry – work!
Tuto instrukci si vybral spisovatel Rainald Goetz jako podtitul svého raného románu Irre. Odpovídající pojetí díla: existenciální. Všechno je jedno – život, psaní, skutečnost, literatura. Podobně je tomu i v nové knize Thomase Ballhausena Bewegungsmelder. V deseti krátkých prozaických textech vypráví vídeňský spisovatel a kulturolog epizody z každodenní mediální reality a ze světa radikálního solipsisty.
Tenká knížka je rozdělena do dvou částí nazvaných Fluchtversuche (Pokusy o útěk) a Interventionen (Opatření). Nadpisy znamenají program. Protože zatímco v prvních šesti povídkách zaznamenává Ballhausen plynulou formou střet s dějinami, vinou a pamětí, jemuž se jeho protagonisté snaží uniknout, pokouší se rytmickým staccatem čtyř Opatření vyjádřit revoltu proti jakékoli kulturní a narativní určenosti.
Ballhausen píše vysoce reflektivní, ale zároveň názornou prózu. V procesu psaní splývají spisovatel, psané a popisované v písemný korpus, texturu, v níž se vedle sebe rovnomocně vyskytují zlomky snů a vzpomínek, fiktivní setkání a reálné vztahy, zážitky a citáty.
Programová otevřenost a současně přísná hermetičnost Ballhausenovy prózy vyrůstá z její mnohohlasosti. V množství citátů z „popu a poezie/poezie a popu“ vystupuje intertextový propletenec jako hra, která překonává hranice kategorií i žánrů a vyzývá čtenáře, aby se po všech těch stopách vydával a nehledal jen jednu červenou nit.
Vpodstatě však Ballhausen přece jen vypráví příběhy o lásce, byť nešťastné, zkrachovalé. Nejvíc se mu daří vytvářet zběžná setkání cizích osob, předstírajících falešná jména a životy, tváře skryté za maskami, těla prodejná. Při vší jejich nezakořeněnosti je však všechny spojuje skrytá touha po romantičnosti a jistotě. Pro ně – a to snad u této sečtělé knihy ohromí nejvíc – nachází Ballhausen, tento tak vážný, chytrý a intelektuálský autor, podivuhodně melancholické věty plné tiché poezie.
Martina Wundererová, listopad 2010; zkrácené znění recenze přeložila Veronika Dudková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8506
[ Informace ] Ballhausen, Thomas: Bewegungsmelder.
(original language: Deutsch)
Haymon Verlag,
Innsbruck, Wien, 2010
.
ISBN: 978-3-85218-643-6.
Tato kniha je ...
Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Francouzština, Čeština, Maďarština, Němčina