Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

Andernorts

Rabinovici, Doron

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Incentives ]
Doron Rabinovici se narodil v Tel Avivu a jako tříletý přišel do Vídně. Jeho literární tvorba se od samého počátku vyznačuje napětím mezi životem v Rakousku a živým zájmem o Izrael.

Rabinovicovy příběhy se odehrávají v obou zemích. Identita současných židovských románových postav, ať už pocházejí z Vídně, nebo z Tel Avivu, vyrůstá z rozdílů. Na jedné straně jsou tu Felix a Dina Rosenovi, rodiče Ethana Rosena, a na straně druhé Ethan a jeho vědecký protihráč Rudi Klausinger. Oba jsou veličiny téhož vědního oboru, což by už samo o sobě mohlo být dostatečně neblahé, pokud si člověk dovede alespoň zhruba představit prostředí plné intrik, v němž lze takové téma rozehrát. Rosen a Klausinger jsou zcela rozdílní, první z nich se cítí doma všude, a nikam nepatří, druhý je více či méně miláčkem svého okolí. Rudi Klausinger, který hledá vlastního otce, narazí během pátrání po svém původu na Ethana Rosena. Tak začíná příběh, který by nemohl být víc vyfabulovaný, a přesto každým řádkem vzbuzuje dojem, že by se mohl odehrát přesně tak a právě dnes. Rabinovici literárně zachycuje židovské hledání otce a zaobírá se otázkou, „co jsou to vlastně dějiny“. Předkládá „názorné ztvárnění toho, co se obvykle pojímá jen dogmaticky“.

Navýsost zajímavě vyprávěný příběh nakonec vyvrcholí tím, že rabbi, „židovský mullah“, všemožně napomáhá projektu, který má „stvořit Mesiáše ze zkumavky“. Nakonec nám tak Rabinovici vypráví (nenaplněný) příběh prozření jednoho ryzího fanatika. Ale nejen v tom se projevuje jako mistr hyperboly hýřící židovským humorem. Fascinující jsou jeho pozorovací vlohy. Jeho schopnost literárně zpracovat to, co vidí a co se odehrává, je přesvědčivá. Obsah se přirozeně a jakoby samozřejmě snoubí s jazykem, třeba když muž voní „směsí parfému a spermatu“. Rabinovici dosahuje mimořádnou precizností vět poetické síly: „Přihlížel, jak se všechno, čím kdy byl, vymazalo.“

Celkově velkolepá kniha, obohacená ještě několika zvláštními, nadmíru sympatickými prvky: Doron Rabinovici kupříkladu ve svém textu nepřekládá výrazy pocházející z hebrejštiny a jidiš, neboli jinými slovy: Tento autor bere – při veškerém svém humoru – čtenáře vážně.

Janko Ferk, říjen 2010; zkrácené znění recenze přeložila Veronika Dudková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7096

[ Informace ] Rabinovici, Doron: Andernorts. (original language: Deutsch) Suhrkamp Verlag, Berlin, 2010 .


Tato kniha je ...

Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Němčina, Francouzština, Čeština, Maďarština


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde