Nové literatury z Rakouska
„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska
Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.
Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.
Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.
Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.
Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

Nové literatury z Rakouska vytisknout
[ Knižní tip Incentives ]
Doron Rabinovici Tel-Avivban született, hároméves korában került Bécsbe. Írásait kezdettől fogva meghatározza az ausztriai élete és Izrael iránti eleven érdeklődése közötti feszültség.
Történetei mindkét országban játszódnak. Mai zsidó regényalakjainak identitását a különbségek alakítják, éljenek akár Bécsben, akár Tel-Avivban. Az egyik oldalon ott van Felix és Dina Rosen, Ethan Rosen szülei, a másik oldalon maga Ethan, valamint riválisa a tudományos életben, Rudi Klausinger. Mindketten ugyanannak a kutatási területnek a korifeusai, ami már önmagában is éppen eléggé vészterhes volna, ha legalább közelítőleg el tudnánk képzelni azt az intrikákkal átitatott közeget, amelynek szereplői kisded játékaikat játsszák. Rosen és Klausinger tűz és víz: Rosen mindenütt otthon van, de sehol sem lel hazára, míg Klausinger többé-kevésbé környezetének édes mostohagyereke. Rudi Klausinger, aki meg akarja tudni, ki volt az apja, eredetkutatás közben akad össze Ethan Rosennel. Itt kezdődik a történet, amely kitaláltabb nem is lehetne, mégis minden sora azt a benyomást kelti bennünk, hogy szóról-szóra ugyanígy lejátszódhatna most is. Rabinovici a zsidó apakeresés motívumát öntötte irodalmi formába: azzal a kérdéssel foglalkozik, „mi is a történelem voltaképpen“. „Szemléletesen ábrázolja azt, amit dogmatikusan szokás tárgyalni.“
Az érdekfeszítő történet csúcspontján egy rabbi, pontosabban „egy zsidó mullah“ komoly erőfeszítéseket szentel annak a projektnek, amelynek célja „kémcsőben előállítani a Messiást“. Rabinovici egy fundamentális fanatikus (beteljesülés nélküli) kortárs üdvtörténetét írja meg. De nemcsak ebben a motívumban mutatkozik be, mennyire jártas a zsidó humor túlzásaiban. Megfigyelőképessége lenyűgöző. A látott és megtörtént dolgok irodalmi feldolgozásának avatott mestere. A tartalom és a nyelv mesterkéletlenül, mintegy magától értetődően fonódik össze olyan képekben, mint például amikor egy férfin „parfüm és sperma szagkeveréke“ érződik. Rabinovici mondatainak hallatlan pontosságának költői ereje van: „A szeme előtt vált semmivé mindaz, ami ő valaha volt.“
Mindent egybevetve nagyszerű könyv, további különleges, rokonszenves vonásokkal: Doron Rabinovici például nem fordítja le a héber és a jiddis eredetű kifejezéseket, ami annyit jelent, hogy: Ez az író – amellett, hogy humoros – komolyan veszi az olvasót.
Részlet Janko Ferk recenziójából, 2010. október
Nádori Lídia fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7096
[ Informace ] Rabinovici, Doron: Andernorts.
(original language: Deutsch)
Suhrkamp Verlag,
Berlin, 2010
.
Tato kniha je ...
Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Němčina, Francouzština, Čeština, Maďarština