Documentary Fiction

Documentation of literary Documentary Fiction

Die Europäischen Literaturtage 2013 diskutierten den Bereich des dokumentarischen Romans. Das dazu eröffnete Archiv versammelt Buchempfehlungen von readme.cc Usern. Besprechungen, die unter dem Stichwort "Roman" abgespeichert werden, erweitern das Archiv


BMUK 

Documentary Fiction vytisknout

Herznovelle

Rabinowich, Julya

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Incentives ]

A szívműtétek nem ritkán traumatikus tapasztalatok, és mély lelki seb marad utánuk. Julya Rabinowich regényének női elbeszélője szerelmi traumát él át. A sebész a műtét közben szó szerint megérintette a szívét. A kórházból való elbocsáttatása után a páciens sehogyan sem találja helyét korábbi életében. Lassan elidegenedik a férjétől, és inkább orvosához kötődik. A képzelet és a valóság, az akarat és a lehetőségek közötti határok fokozatosan elmosódnak.
Olykor az asszony is átlátja tetteinek és (képzelt?) szenvedélyének abszurditását, nevetségességét. Például amikor a medikusbálon vágyainak tárgya, a sebész helyett a háziorvosa botlik belé, és igencsak elcsodálkozik.
Ezt a történetet egészen banálisan is el lehetne mondani. Csakhogy akkor nem Julya Rabinowich írná. A Szentpéterváron született író már első kötetével, a „Spaltkopf“-fal is felhívta magára a figyelmet. Abban a könyvben rendkívüli költőiséggel és képi erővel írta le a migráció tapasztalatait és a két kultúra közötti életet. A „Herznovelle“ másfajta sebeket tartogat hőse számára. Itt nem egy gyereket szakítanak ki megszokott világából, hanem egy felnőtt nőt – és nem a hazáját kell elhagynia, hanem operáción esik át. Egy orvos megmenti az életét, ám amit kap, nem a régi élete, hanem egy új, amelyben először is magára kell találnia.
Vagyis a lényeg nem a fehér köpenyes istennel átélt románc, hanem az orientáció és a tanácstalanság; fogódzók egy olyan életben, amelyben a halál felől nézve annyi minden jelentéktelenné válik. És amelyben mintha már nem lenne annyira fontos az „üzemszerű működés“. A képzelet szüleményei lényegesebbek, mint a mindennapi feladatok. A mindennapok lezajlanak anélkül is, hogy az ember részt venne bennük.
Hűvös, tiszta próza és költői futamok váltakoznak a „Herznovelle“ lapjain. Julya Rabinowich nyelve éppen egyszerűségében vérbő, friss és poétikus.
Remélhetőleg sokszor halljuk még ezt a hangot.

Részlet Sabine Dengscherz recenziójából, 2011. február 23.
Nádori Lídia fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8780

[ Informace ] Rabinowich, Julya: Herznovelle. (original language: Deutsch) Deuticke Verlag, Wien, 2011 . ISBN: 978-3-55206158-3.


Tato kniha je ...

Žánr: Román
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Němčina, Francouzština, Čeština, Maďarština


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde