Nové literatury z Rakouska
„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska
Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.
Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.
Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.
Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.
Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

Nové literatury z Rakouska vytisknout
[ Knižní tip Incentives ]
Přijde-li řeč na zápisky Salcburčana Karla-Markuse Gauße, jejichž čtvrtá kniha pod titulem „Ruhm am Nachmittag“ právě vychází, uvádějí se významná jména autorů srovnatelných textů, jako jsou Elias Canetti nebo Francouz Alain (Émile Chartier). Samotné označení Zápisky („Journalbuch“) je přitom výpomocí z nouze. Tyto svazky totiž nejsou ani deníkem, ani pracovními protokoly, nejsou snahou o sebereflexi či sbírkou témat. A tak se literární kritik, esejista, cestovatel, odpovědný časopisecký redaktor, vystudovaný germanista a historik vymyká jakémukoli žánrovému zařazení.
Nejnovější svazek je knihou zvídavého sdělování. Hledání, rozhlížení se, pozorování, přihlížení a shromažďování provokativně rušivých maličkostí jsou základními hnacími momenty Gaußova poznávání a popisování světa. Tento svět je provázán s lidmi. Nezřídka to jsou autoři. Ocitl-li se v jednom z předchozích svazků v centru četby i úvah polský reportér Ryszard Kapuściński, nyní je to maďarský romanopisec Sándor Márai a jeho deník. Gauß se svědomitěji než kdy dřív noří do vlastní biografie, vypráví o dobrodružstvích, která jako svůj vlastní posel zažil na cestách za odevzdáním rukopisů sazečům v predigitálních časech (a pokud se vydal po Salcburku, pokaždé zaručeně lilo). Rozpomíná se na dětství; a možná že skutečně píše, jak ke konci decentně naznačuje, knihu o sobě a Salcburku padesátých, šedesátých a sedmdesátých let. Je to umělecká, umně vykouzlená libozvučná hra, kterou tu rozehrává s časem propsaným (časem psaní), časem prožitým (časem života) a s časem zapomenutým (například když se obšírně rozepisuje o Slovinci z Terstu Borisi Pahorovi a přemítá o Richardu Bermannovi alias Arnoldu Höllriegelovi, který byl roku 1938 donucen k odchodu do exilu). Za touto posedlostí časem se však skrývá něco jiného: živoucí současnost.
Alexander Kluy, květen 2012; zkrácené znění recenze přeložila Michaela Jacobsenová
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=9466
[ Informace ] Gauß, Karl-Markus: Ruhm am Nachmittag.
(original language: German)
Zsolnay Verlag,
Vienna, 2012
.
ISBN: 978-3-552-05567-4.
Tato kniha je ...
Žánr: Próza
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Němčina, Francouzština, Čeština, Maďarština