Nové literatury z Rakouska

„Incentives“ - Nová literatura z Rakouska


Stránky readme.cc otvírají přístup k soudobé rakouské literatuře v několika jazycích. Ve spolupráci s Literárním domem ve Vídni nabízejí pohled na aktuální dění v oblasti prózy i poesie.

Literární vědci a novináři zde zájemcům přinášejí informace o nejnovějších dílech spolu s krátkými ukázkami, celkový obraz dokreslují drobné medailonky autorek a autorů.

Informace jsou k dispozici v pěti jazycích, a to německy, anglicky, francouzsky, česky a maďarsky.

Projekt "Incentives" by rád přispěl k mezinárodnímu povědomí o rakouské literatuře a podnítil i překlady nových zajímavých děl.

Garanty projektu jsou:
Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Dokumentační centrum pro novou rakouskou literaturu – recenze, jednotlivé portréty), Übersetzergemeinschaft (Rakouská obec překladatelů - překlady), a konečně readme.cc (infrastruktura).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nové literatury z Rakouska vytisknout

Béton armé

Rahmy, Philippe

Hodnocení

ohodnotit knihu:

******

zvětšit obrázek

[ Knižní tip Literatur Schweiz ] «  Shanghai n’est pas une ville. Ce n’est pas ce mot qui vient à l’esprit. Rien ne vient. Puis une stupeur face au bruit. Un bruit d’océan ou de machine de guerre. Un tumulte, un infini de perspectives, d’angles de surfaces amplifiant le vacarme. » Celui qui approche ainsi la colossale mégalopole qu’est Shanghai, armé de tous ses sens, la consacrant par son sens du rythme et de la mélodie des mots, c’est Philippe Rahmy, auteur de 40 ans, souffrant d’un lourd handicap physique. À cause de sa maladie des os de verre, l’écrivain et poète n’avait jamais voyagé avant d’être invité en 2011 par l’association des écrivains chinois. Lui, qui «  n’a jamais appris à voyager  », s’ouvre à la ville en toute simplicité  : «  au bord du trottoir (...) et c’est alors tout le banal qui fleurit sur un morceau d’asphalte.  »
Des observations de scènes du quotidien, d’odeurs, de jeux de lumière, alternent avec des réflexions philosophiques et politiques sur la Chine du présent. Les trop grandes sollicitations physiques et intellectuelles causées par l’expérience brutale du mode de vie chinois font jaillir des scènes et des souvenirs non moins brutaux de l’enfance de l’auteur. Par une sorte d’illusion d’optique, Shanghai fait se confondre la douleur des décors visités avec la douleur d’une enfance blessée. Une enfance où l’événement traumatique préfigure la naissance de l’écrivain  : «  C’est instant est celui de ma mort. Il est celui de ma naissance en tant qu’écrivain. On écrit pour faire taire la bête en soi.  »

(Sabine Graf, trad. en français par Camille Luscher)

Recommandé à la traduction par Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture:
www.12swissbooks.ch

[ Nejoblíbenější citát ] «Shanghai n’est pas une ville. Ce n’est pas ce mot qui vient à l’esprit. Rien ne vient. Puis une stupeur face au bruit. Un bruit d’ocean ou de machine de guerre. Un tumulte, un infini de perspectives, d’angles de surfaces amplifiant le vacarme.»

[ Informace ] Rahmy, Philippe: Béton armé. (original language: French) Éditions de La Table Ronde, Paris, 2013 . ISBN: 978-2-7103-7073-4.


Tato kniha je ...

Žánr: Próza
Jazyky (knižní tip): Anglicky, Francouzština, Italština, Němčina


Můžeš také ...


Poslat tento knižní tip příteli




Komentáře





Jestliže nemůžeš přečíst toto slovo, klikni zde