Neue Literatur aus Österreich
Incentives - Neue Literatur aus Österreich
readme.cc eröffnet einen mehrsprachigen Zugang zur neuesten österreichischen Literatur. In Kooperation mit dem Literaturhaus in Wien bietet die Leseplattform Einblick in das aktuelle literarische Geschehen des Landes.
LiteraturjournalistInnen und WissenschaftlerInnen stellen aktuelle Neuerscheinungen vor, Leseproben vermitteln kurze Einblicke in die jeweiligen Texte, Kurzporträts der Autorinnen und Autoren ergänzen das Bild.
Das Informationsangebot steht derzeit in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch und Ungarisch.
Das Projekt will zur Internationalisierung österreichischer Literatur beitragen bzw. zur Übersetzung aktueller Texte anregen.
Durchführung: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Rezensionen, Autorenporträts) – Übersetzergemeinschaft (Übersetzungen) – readme.cc (Infrastruktur).

Neue Literatur aus Österreich drucken
[ Buchtipp von Incentives ] Termín v názvu tohoto obsahově i jazykově mimořádného knižního debutu je označením světélkující látky světlušek. Lucy, hlavní hrdinka malého vzrůstu, sbírá do zavařovaček světlušky, které se tam množí, suší jejích mrtvolky a uchovává tak pro sebe jejich světlo. Znamená pro ni útěchu, pomáhá jí přežít krutou zimu, je to světlo, v němž lucifer zahání její noční můry.
Angelika Rainerová vychází z povídky Johna Bergera „Tři životy Lucie Cabrolové“ a i její hrdinka, liliputka odstrčená rodinou a celou vesnicí, trvá na vzdálené lásce, díky jejímuž naplnění dospěla ke skutečnému životu.
Zatímco světlušky ve tmě signalizují svou připravenost k páření, Lucyiny osamělé noci plní jen touha po signálech, jež si může vyvzdorovat pouze na přírodě. Odloučena třetí jaro od svého „Filemona“ nosí na pole hnůj, ze svahů pak seno a rašelinu na zahřátí svého nuzného příbytku, čtvercové ruiny na úpatí alpské hory. Nikdo k ní nechodí, sama stahuje králíky, pije víno, jí čokoládu a kouří vlastnoručně ubalené cigarety k „Hudbě malých planet“.
Autorka a harfenistka, narozená roku 1971 v Lienzi, skvěle vyjádřila mikrokosmos přírody s jeho zázraky pomocí vysoce muzikálního a obrazného jazyka, který kontrastuje s Lucyinou návštěvou vesnické slavnosti, kde se tato samotářka opět výrazně vymyká z místního společenství.
Ta temná alpská enkláva je nehostinná krajina, a tak Rainerová obdařila ženu bažící po světle dalšími asociacemi a jejímu vizionářskému zpěvu vdechla geografické, zčásti mythické konotace…
Předešlý životní osud sběratelky obrazů Lucy autorka jen naznačuje, mnoho jejích pozorování přírody a rekonstruované psychogramy dávají široký prostor interpretacím. Leckterý motiv přitom zůstává záhadou, avšak osmdesátistránkový lyrický portrét obohacený citáty sahajícími od děl Friederike Mayröckerové až po Ovididiovy je přesto hutným útvarem. Angelika Rainerová čtenáři předkládá zdařilý příklad přesně komponované literatury, jež paralelně umožňuje empatii i probuzení vlastní fantazie.
Roland Steiner, únor 2009, přeložila Hana Linhartová.
originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2412
[ Info ] Rainer, Angelika: Luciferin.
(original language: Deutsch)
Haymon,
Innsbruck, Wien, 2008
.
ISBN: 978-3-85218-560-6.
Dieses Buch ist ...
Genre: Erzählende Prosa
Sprachen (Buchtipp): Deutsch, Französisch, Ungarisch, Tschechisch, Englisch