Neue Literatur aus Österreich

Incentives - Neue Literatur aus Österreich

readme.cc eröffnet einen mehrsprachigen Zugang zur neuesten österreichischen Literatur. In Kooperation mit dem Literaturhaus in Wien bietet die Leseplattform Einblick in das aktuelle literarische Geschehen des Landes.

LiteraturjournalistInnen und WissenschaftlerInnen stellen aktuelle Neuerscheinungen vor, Leseproben vermitteln kurze Einblicke in die jeweiligen Texte, Kurzporträts der Autorinnen und Autoren ergänzen das Bild.

Das Informationsangebot steht derzeit in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch und Ungarisch.

Das Projekt will zur Internationalisierung österreichischer Literatur beitragen bzw. zur Übersetzung aktueller Texte anregen.

Durchführung: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Rezensionen, Autorenporträts) – Übersetzergemeinschaft (Übersetzungen) – readme.cc (Infrastruktur).

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Neue Literatur aus Österreich drucken

Schaumschluchten

(A mulandóság szurdokai)

Balàka , Bettina

Bewertung

Buch bewerten:

******

Bild vergrößern

[ Buchtipp von Incentives ] Bettina Balàka nagyon sokoldalú írónő. Regényeket, elbeszéléseket, verseket, színdarabokat, rádiójátékokat és esszéket ír, munkásságát már számos irodalmi díjjal jutalmazták. Az 1966-ban született szerző ebben a kötetében kereken 50 költeményt nyújt át az olvasónak, keletkezésüknél Rilke és Trakl, Celan és Bachmann bábáskodhattak. Jellemző, hogy Balàka verseinek nincsenek címei, amelyek bizonyos olvasási módot kölcsönöznének a verseknek. Ehelyett az egyes verssorok saját, szinte anarchikus feszültségükkel tűnnek ki. Az eredmény nem valami egységes képződmény, hanem fragmentumok és egyenetlenség, szintézis és metamorfózis – erős nyelvi mágiát mutató, irritáló versek, amelyek sokáig megmaradnak az emlékezetünkben.

Balàka köztes világában és köztes idejében Velence és Pandzsáb nincsenek távol egymástól. Az alpesi szurdokokon dromedárok kelnek át. Furcsa, sőt kellemetlen érzésünk támad. Megoperált modellek mint kirakati bábuk butikról butikra vándorolnak, a várandós anyák pedig farkaskoldusokká változnak. A távoli múltból olykor dicsfény és ragyogás sugároz mérges leheletet. A helyszín hol fejedelmi sírbolt, hol tömegsír, a versek véráztatta brokátról, szétszaggatott zászlóról és szétzúzott mellkasról mesélnek. A történelem legenda lesz, mondává, mítosszá és mesévé változik, keveredik a fantázia- és horrorfilmek motívumaival. A múltat a megismerés savfürdőjében tisztítják meg. A dinasztiák kalandjait pusztulás és oszlás kíséri: „ott valaki történelmet csinált / savanyú almákat engedett lehullani / és a körmök alatt férgek fúrnak a húsba.”

Olykor, ritkán azonban Bettina Balàka egészen közvetlen is tud lenni. Az egyik lendületes és vicces költeményében az ördög már-már szimpatikus playboy: „Az ördög / rókaprém gallért hord / és feldühödött fogatot hajt / maga is jócskán fiatal róka még”. Balàka börleszk – újabb bizonyíték, milyen rendkívüli átváltozó képességgel rendelkezik ez a csodálatos szerző.
(Rövidített változat)


Judith Leister, 2009 május, Rácz Péter fordítása
A teljes recenzió megtalálható: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7258

[ Info ] Balàka , Bettina: Schaumschluchten . (A mulandóság szurdokai). (original language: German) Literaturverlag Droschl, Graz / Wien, 2009 . ISBN: 978-3-85420-750-4.


Dieses Buch ist ...

Genre: Lyrik
Sprachen (Buchtipp): Englisch, Deutsch, Französisch, Ungarisch, Tschechisch


Du kannst auch ...


Diesen Buchtipp an einen Freund senden




Kommentare





Wenn du das Wort nicht lesen kannst, klicke hier