Neue Literatur aus Österreich

Incentives - Neue Literatur aus Österreich

readme.cc eröffnet einen mehrsprachigen Zugang zur neuesten österreichischen Literatur. In Kooperation mit dem Literaturhaus in Wien bietet die Leseplattform Einblick in das aktuelle literarische Geschehen des Landes.

LiteraturjournalistInnen und WissenschaftlerInnen stellen aktuelle Neuerscheinungen vor, Leseproben vermitteln kurze Einblicke in die jeweiligen Texte, Kurzporträts der Autorinnen und Autoren ergänzen das Bild.

Das Informationsangebot steht derzeit in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch und Ungarisch.

Das Projekt will zur Internationalisierung österreichischer Literatur beitragen bzw. zur Übersetzung aktueller Texte anregen.

Durchführung: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Rezensionen, Autorenporträts) – Übersetzergemeinschaft (Übersetzungen) – readme.cc (Infrastruktur).

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Neue Literatur aus Österreich drucken

Le Faiseur du temps

Weber, Peter (Der Wettermacher)

Bewertung

Buch bewerten:

******

Bild vergrößern

[ Buchtipp von Literatur Schweiz ] Prenez le Toggenburg, Zurich, le lac et la gare principale, ajoutez un jeune protagoniste avec une bonne oreille pour les dialectes et les légendes locales et qui ment comme il respire, sans ciller. Lorsque le roman de Peter Weber « Der Wettermacher » (Le faiseur de temps)) est sorti en 1993, le monde du livre retenait son souffle. La lecture minutieuse du livre douze ans plus tard montre que, pour une fois, la majorité avait raison.

August Abraham Abderhalden, le héro de ce premier roman bravache et au style assuré a sa place dans la salle des célébrités des personnages de fiction. Cet homme à la recherche de lui-même, avec un besoin irrépressible d’expliquer le monde, éructe les mots comme un artiste transformiste de la linguistique, jusqu’à ce que les murs eux-mêmes aient des oreilles. Magistralement orchestrées, les pistes de ses interprétations malicieuses vont et viennent entre la ville et la campagne, dans les profondeurs des années 1980. Ce qui est vrai pour le temps est ici vrai pour le langage : « il fait comme bon lui semble ». Et l’auteur à l’imagination débordante tient les rênes pendant tous ces joyeux événements. Dans un grand balayage, depuis les Étrusques jusqu’à la « Suisse américanisée » aux piscines couvertes et aux stations-service, entre l’asphalte et la mélasse, il refait le monde. Et ceci avec une telle espièglerie qu’après quelques pages, nous serions prêts à nous laisser porter par cette histoire jusqu’au bout du monde, ou même mieux, jusqu’au fin fond du Toggenburg.

(Michel Mettler)

[ Lieblingszitat ] « J'avais une indicible sensation dans la bouche, comme de cent langues, comme de ce qu'il y avait dans cent langues ».

[ Info ] Weber, Peter: Le Faiseur du temps. . (original language: Français) Der Wettermacher. Editions Zoé, Genève, 1999 (1993). ISBN: 2-88182-355-6.
Übersetzt aus l'allemand von Colette Kowalski


Dieses Buch ist ...


Du kannst auch ...


Diesen Buchtipp an einen Freund senden




Kommentare





Wenn du das Wort nicht lesen kannst, klicke hier