Neue Literatur aus Österreich
Incentives - Neue Literatur aus Österreich
readme.cc eröffnet einen mehrsprachigen Zugang zur neuesten österreichischen Literatur. In Kooperation mit dem Literaturhaus in Wien bietet die Leseplattform Einblick in das aktuelle literarische Geschehen des Landes.
LiteraturjournalistInnen und WissenschaftlerInnen stellen aktuelle Neuerscheinungen vor, Leseproben vermitteln kurze Einblicke in die jeweiligen Texte, Kurzporträts der Autorinnen und Autoren ergänzen das Bild.
Das Informationsangebot steht derzeit in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch und Ungarisch.
Das Projekt will zur Internationalisierung österreichischer Literatur beitragen bzw. zur Übersetzung aktueller Texte anregen.
Durchführung: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Rezensionen, Autorenporträts) – Übersetzergemeinschaft (Übersetzungen) – readme.cc (Infrastruktur).

Neue Literatur aus Österreich drucken
[ Buchtipp von Incentives ] Eleinte nyitott minden. A titokzatos címet („Das Fell der Tante Meri“) viselő regényben három figuráról mesél váltakozva Theodora Bauer: Ferdlről, Anniról és Karlról. A három szereplő „valódi“ jelleméről jó ideig alig tudunk meg valamit, és sokáig nem világos az sem, mi köti egymáshoz őket.
Ferdlt, a főszereplőt gyermekként ismerjük meg, és egészen kései agglegénykoráig nyomon követjük a sorsát. Meghatározó szerepet játszik ebben a sorsban a meglehetősen domináns Meri néni, aki végül Ferdlre hagyja nem csekély vagyonát. Ferdl, Anni és Karl különböző korokban élnek, és a szerző ennek megfelelően váltogatja az elbeszélés hangnemét. Annit, az ügyes fodrászlányt és a letargiára hajlamos Ferdlt naiv nyelvezet kíséri, úgyszólván kívülre fordítva a figurák belső világát. Csak Karl, a trió harmadik tagja használ elegánsabb nyelvet. Apró részletek teszik azonosíthatóvá az idősíkokat: Ferdl világának vonatkoztatási pontjai a választási plakátok és a Waldheimről folytatott viták, az Anniról szóló fejezetekben a „Heil Hitler!“ köszöntés járja, Karllal pedig Dél-Amerikába menekülünk.
Theodora Bauer lassan adagolja az információkat, így tartja fent a feszültséget és az olvasó kíváncsiságát. Az összefüggések lassú és művészi feltárása adja a regény különös vonzerejét. Annyit mégis elárulunk, hogy Meri néni meghal egy balesetben, Ferdlnél pedig bekövetkezik „a gondolkodás áttörése“ – és ez valóságos krimivé teszi a regényt.
Komoly tehetségről árulkodik az 1990-ben szültett szerző első könyve: A regény felépítése világos és mégis rafinált, a szereplők világlátásának nyelvi leképezése invenciózus, a tartalom és a jellemrajzok lehetőséget adnak az érzelmi azonosulásra. Részletgazdagon, finom humorral és nagy beleérző képességgel követi nyomon Bauer figuráinak néma és kacskaringós útját, ráadásul beépít a rénybe még egy szokatlan szerelmi történetet is, ennek megítélését azonban jó ézékkel rábízza az olvasóra.
Részlet Beatrice Simonsen recenziójából, 2014. február, Kurdi Imre fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=10259
[ Info ] Bauer, Theodora: Das Fell der Tante Meri.
(original language: German)
Picus Verlag,
Wien, 2014
.
ISBN: 978-3-7117-2011-5.
Dieses Buch ist ...
Genre: Roman
Sprachen (Buchtipp): Englisch, Deutsch, Französisch, Ungarisch, Tschechisch