Neue Literatur aus Österreich
Incentives - Neue Literatur aus Österreich
readme.cc eröffnet einen mehrsprachigen Zugang zur neuesten österreichischen Literatur. In Kooperation mit dem Literaturhaus in Wien bietet die Leseplattform Einblick in das aktuelle literarische Geschehen des Landes.
LiteraturjournalistInnen und WissenschaftlerInnen stellen aktuelle Neuerscheinungen vor, Leseproben vermitteln kurze Einblicke in die jeweiligen Texte, Kurzporträts der Autorinnen und Autoren ergänzen das Bild.
Das Informationsangebot steht derzeit in fünf Sprachen zur Verfügung: Deutsch, Englisch, Französisch, Tschechisch und Ungarisch.
Das Projekt will zur Internationalisierung österreichischer Literatur beitragen bzw. zur Übersetzung aktueller Texte anregen.
Durchführung: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (Rezensionen, Autorenporträts) – Übersetzergemeinschaft (Übersetzungen) – readme.cc (Infrastruktur).

Neue Literatur aus Österreich drucken
L'uomo che vive sui treni
Racconti ferroviariGianinazzi, Andrea (L’homme qui vit dans les trains)
Bild vergrößern[ Buchtipp von Literatur Schweiz ] Huit récits comme huit chapitres d’une même histoire, celle d’un vagabond qui vit dans les trains et qui découvre les histoires d’autres gens et en est spectateur. Seuls le premier et le dernier récit font partie de l’histoire du vagabond lui-même: celui d’un train de déportés qui finit sur une voie de garage parce que la guerre est finie, et celui de la fin tragique du protagoniste dans un train où il est monté par erreur et où il prend conscience du sens de sa propre existence. Entre ces deux bornes, des histoires ordinaires d’autres personnes: l’inspecteur de la ligne de chemin de fer qui, une fois par semaine, parcourt un long tunnel pour détecter d’éventuels dommages; le retraité qui passe ses matinées à la gare et regarde les gens arriver et partir; la femme qui rejoint son futur ex-mari pour régler les détails du divorce; le chef de train à la veille de la retraite qui accompagne pour la dernière fois un lourd train de marchandises à travers les Alpes; l’étudiant en logique qui se trouve dans de sales draps à cause d’une affaire de drogue; et le camionneur qui, une nuit de tourmente, perd et son véhicule et un collègue.
(Trad. par Jean-Jaques Furer)
Recommandé à la traduction par Pro Helvetia, Fondation suisse pour la culture: www.12swissbooks.ch
[ Lieblingszitat ] «Il binario sembrava morto per davvero: due linee di ferro appoggiate su una massicciata ormai invasa dalle erbacce. Qualche arbusto era riuscito ad attecchire anche fra le traversine e cominciava a rinvigorirsi.»
[ Info ] Gianinazzi, Andrea: L'uomo che vive sui treni .
Racconti ferroviari. (original language: Italian) L’homme qui vit dans les trains.
Armando Dadò editore,
Locarno, 2012
.
ISBN: 978-88-8281-294-2.
Dieses Buch ist ...
Genre: Erzählende Prosa
Sprachen (Buchtipp): Französisch, Deutsch, Englisch, Italienisch