New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria udskrive dette bogtip
[ Bogtip efter Incentives ] Marlene Streeruwitzová vytvořila svým novým dílem antimoderní dekadentní román a rozvíjí v něm své známé motivy - peníze, bezvýchodnost, jiné světy – jako obvykle čtenářsky přitažlivým způsobem.
Ve světě bohatého Maxe se všechno dá koupit, nic není nemožné: „Na penězích se musí sedět jako na koni. (…) S opratěmi v udidle je kočírovat jako dobrý jezdec.“
Když skončí Maxův vztah k Lilli, jejíž jméno je po Heleně a Margaretě další narážkou na křestní jméno Streeruwitzové, dochází Max k poznání, „Osedlávat si peníze znamenalo samotu.“
Max se z estetických důvodů podrobí zubní operaci a cestuje z Vídně do Benátek, kde se setká s umělcem Giannim. Pak osloví sňatkovou agenturu, kterou mu doporučí Francesca, „Angličanka ze staré rodiny, v níž se dcery vždy směňovaly za peníze.“ V Londýně nakonec přijímá novou identitu a rozhodne se žít nadále jako umělec.
Křižovatky se odehrávají ve čtyřech evropských městech. Zatímco Vídeň a Curych představují centra kapitalistické společnosti, z nichž není úniku, Benátky a Londýn jsou jinými světy, které naznačují, že možnost změny přinejmenším existuje.
Stejně jako v předchozích dílech Verführungen(Pokušení), Partygirl nebo Majakowskiring se rovněž v Křižovatkách projevuje originalita Streeruwitzové i na syntaktické úrovni. Autorka ve své přednášce o poetice v Tübingen říká: „Úplná věta je lež.“
Na rozdíl od tradičního fragmentárního způsobu vyprávění, které využívá přirozený eliptický způsob myšlení a zrychluje tak děj, Streeruwitzová vytváří umělý jazyk vybízející k zastavení a zamyšlení.
(Přeložila Hana Linhartová)
Christine Schranzová, září 2008 – zkrácené znění
Originál recenze na: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2685
[ Boginfo ] Streeruwitz, Marlene: Kreuzungen.
(Křižovatky). (original language: Deutsch)
S. Fischer Verlag,
Frankfurt, 2008
.
ISBN: 978-3-10-074434-0.