New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria udskrive dette bogtip

Paloma

Mayröcker, Friederike

Bedømmelse

giv din bedømmelse af bogen:

******

forstør billedet

[ Bogtip efter Incentives ] Nejnovější knižní publikace Friederike Mayröckerové se slibným názvem Paloma obsahuje 99 dopisů adresátovi, jehož jméno v díle nepadne. Avšak identita muže oslovovaného „milý příteli“ není pro zasvěcené neznámá. Tento literární milostný monolog, myšlený však jako dialog, je věnován příliš záhy zesnulému a přesto nikoliv nepřítomnému Ernstu Jandlovi, životnímu partnerovi a básníkovi, autorčinu alter ego.
Mayröckerová velmi upřímně vypovídá o každodenním strachu ze ztráty rozumu anebo dokonce tvůrčích sil. Paloma hovoří o namáhavém procesu stárnutí a loučení, nehledá přitom květnaté eufemismy. Když se život opravdu nachýlí ke konci, je tu spousta vzpomínek, avšak málo útěchy, ovšem Mayröckerová má to štěstí, že zůstává vášeň, v níž se život navždy propojil s tvorbou. Tuto skutečnost nelze vyjádřit působivěji než vypointovanou antitezí „kloní se ke konci, je to milé jaro.“
Elegický podtón doprovází bez otázek tyto dopisy, na něž lze stejně očekávat jen jednu odpověď, totiž odpověď publika, které netouží po krátkodechém čtení, nýbrž je ochotno odvážit se alespoň literárně vstoupit do nemoci, osamění a ztráty. Neboť autorka rozhodně není diskrétně zdrženlivá, ale naopak neváhá pojmenovat své obavy a neduhy.
Tíha i lehkost jsou v tomto svazku v rovnováze. Směrodatní jsou při tom lidé a knihy, na prvním místě přítel, nejmilejší a nejdražší. Když se Mayröckerová odkazuje vypravěčským gestem na dopisy André Bretona Gale nebo na Petrarkovy milostné básně Lauře, pak tím naznačuje to, co dávno tušíme. Totiž že působivá, něžná próza Paloma je svědectvím o náklonnosti, jejíž výjimečnost nemohla být popsána prostším způsobem: „(…) Nikdo nikdy nebude moct a smět zaujmout JEHO místo.“

Walter Wagner, únor 2009, přeložila Hana Linhartová
originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2027

[ Boginfo ] Mayröcker, Friederike: Paloma. (original language: Deutsch) Suhrkamp Verlag, Frankfurt/Main, 2008 . ISBN: 978-3-518-41956-4.


Denne bog er ...

Genre: anden kategori
Sprog (bogtip): Tysk, Fransk, Tjekkisk, Ungarsk, Engelsk


Du kan også...


Send dette bogtip til en ven




Kommentarer





Hvis du ikke kan læse ordet, såklik her