New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria udskrive dette bogtip

Populäre Panoramen I

Falkner, Brigitta

Bedømmelse

giv din bedømmelse af bogen:

******

forstør billedet

[ Bogtip efter Incentives ]
Brigitta Falkner szerzőként és képzőművészként kettős élvezetet: olvasni- és néznivalót kínál. Minden oldalpár szöveg és kép diptichonja, ugyanakkor minden műfaj megáll önmagában is, sőt, egymást gazdagítják: a képek elmozdítják és kitágítják a szövegek horizontját, és fordítva.
A cselekmény gyorsan fölvázolható: egy vonat elindul, megáll, továbbindul, újra megáll. A vonaton ülő „Én“ leírja ezt az utazást, reflektál rá: az utastársakra, az ablakból nyíló kilátásra, a tovasuhanó tájra. A stílus lakonikus, precíz, nem nélkülözi a száraz humort.
Az érzékelésről, a felismerésről és a meg(nem)értésről szól a könyv. Az Én pontos megfigyelő, a legkisebb részletek is szemet szúrnak neki. Alaposabban szemügyre véve a világ, az egyes érzékletek, ha közelítünk hozzájuk, többértelművé, megfejthetetlenné, sőt, gyanússá válnak. Már nem illeszthetők be igazán egy ártalmatlan vonatút egészébe: a fülkeajtó nyikorgása, a mellettünk ülő nő blúzának zizegése, egy termoszkanna melletti tócsába belefulladó légy, az utastársunk retináján tükröződő fény. A leírt helyzetek gyakran szürreálisnak ható képekbe torkollnak, az egész utazás valami lucidus álommá változik: talán Kafka, Hitchcock és egy szuperintelligens gyerek együtt tudna ilyen álmot látni, amelyben minden szimbolikus és nyugtalanító: pontos érzékelés megértés nélkül.
A képzőművész Brigitta Falkner a szövegek mellé kongeniális képeket: táj- és játékminiatúrákat állít. A szöveg perspektíváját lefordítja a kép nyelvére – többek között az arányok tudatos eltorzításával. Túl nagy részletek foglalnak helyet a viszonylag kicsi egészben. Mintha soha nem sikerülne megtalálni a megfelelő perspektívát. A miniatúrákon többször is felbukkan egy kislány viszonylag óriási babája. Az egyik képen szemből látjuk vak, fehér szemüreggel, mint valami médiumot. Ez is annak az óriáspanorámának a részlete, amelyben Brigitta Falkner mesterien lebegteti a precizitást és a zavart, a tárgyilagosságot és a humort.

Részlet Birgit Schwaner recenziójából, 2010. november
Nádori Lídia fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8512

[ Boginfo ] Falkner, Brigitta: Populäre Panoramen I. (original language: Deutsch) Klever Verlag, Wien, 2010 . ISBN: 978-3-902665-21-8.


Denne bog er ...

Genre: roman
Sprog (bogtip): Engelsk, Tysk, Fransk, Tjekkisk, Ungarsk


Du kan også...


Send dette bogtip til en ven




Kommentarer





Hvis du ikke kan læse ordet, såklik her