BMUK 

Herznovelle udskrive dette bogtip

Herznovelle

Rabinowich, Julya

Bedømmelse

giv din bedømmelse af bogen:

******

forstør billedet

[ Bogtip efter Incentives ]

A szívműtétek nem ritkán traumatikus tapasztalatok, és mély lelki seb marad utánuk. Julya Rabinowich regényének női elbeszélője szerelmi traumát él át. A sebész a műtét közben szó szerint megérintette a szívét. A kórházból való elbocsáttatása után a páciens sehogyan sem találja helyét korábbi életében. Lassan elidegenedik a férjétől, és inkább orvosához kötődik. A képzelet és a valóság, az akarat és a lehetőségek közötti határok fokozatosan elmosódnak.
Olykor az asszony is átlátja tetteinek és (képzelt?) szenvedélyének abszurditását, nevetségességét. Például amikor a medikusbálon vágyainak tárgya, a sebész helyett a háziorvosa botlik belé, és igencsak elcsodálkozik.
Ezt a történetet egészen banálisan is el lehetne mondani. Csakhogy akkor nem Julya Rabinowich írná. A Szentpéterváron született író már első kötetével, a „Spaltkopf“-fal is felhívta magára a figyelmet. Abban a könyvben rendkívüli költőiséggel és képi erővel írta le a migráció tapasztalatait és a két kultúra közötti életet. A „Herznovelle“ másfajta sebeket tartogat hőse számára. Itt nem egy gyereket szakítanak ki megszokott világából, hanem egy felnőtt nőt – és nem a hazáját kell elhagynia, hanem operáción esik át. Egy orvos megmenti az életét, ám amit kap, nem a régi élete, hanem egy új, amelyben először is magára kell találnia.
Vagyis a lényeg nem a fehér köpenyes istennel átélt románc, hanem az orientáció és a tanácstalanság; fogódzók egy olyan életben, amelyben a halál felől nézve annyi minden jelentéktelenné válik. És amelyben mintha már nem lenne annyira fontos az „üzemszerű működés“. A képzelet szüleményei lényegesebbek, mint a mindennapi feladatok. A mindennapok lezajlanak anélkül is, hogy az ember részt venne bennük.
Hűvös, tiszta próza és költői futamok váltakoznak a „Herznovelle“ lapjain. Julya Rabinowich nyelve éppen egyszerűségében vérbő, friss és poétikus.
Remélhetőleg sokszor halljuk még ezt a hangot.

Részlet Sabine Dengscherz recenziójából, 2011. február 23.
Nádori Lídia fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8780

[ Boginfo ] Rabinowich, Julya: Herznovelle. (original language: Deutsch) Deuticke Verlag, Wien, 2011 . ISBN: 978-3-55206158-3.


Denne bog er ...

Genre: roman
Sprog (bogtip): Engelsk, Tysk, Fransk, Tjekkisk, Ungarsk


Du kan også...


Send dette bogtip til en ven




Kommentarer





Hvis du ikke kan læse ordet, såklik her