Nouvelle littérature de l'Autriche

Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche

readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.

Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.

Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.

Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.

Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer

Herr Faustini und der Mann im Hund

(Mr Faustini and the Man in the Dog)

Hermann, Wolfgang

Evaluation

évaluer un livre:

******

Agrandir l'image

[ Recommandation de Incentives ] To Illuminate the World with a Laugh
A lemon tree would bring new life into the house, says Mr Faustini and promises: as soon as it gets warmer you can go out on the terrace. After all, Hörbranz is not situated in the south, and Lake Constance is not the sea. Yet there is room enough for the improbable and the impossible to happen along the narrow lakeside of Bregenz.
Everything began with Faustini’s deceased great aunt Fini. His neighbour passed on her greetings to him from the Beyond. That was how a door opened onto the supernatural. In Susi Kroth’s shop, Faustini recognises an old man called Gundolf in the dog Tobi. Gundolf has been hidden in the dog ever since a fight with his friend Mario in his youth. Faustini sets out to look for Mario. After all, according to Faustini: 'Sometimes one cannot do anything else than what one does. And trust that one thing will lead to another.'
Eventually, all the threads come together in Toni’s kiosk and everything ends well. The friends meet up again and the man in the dog stays where he is. After all, according to Gundolf: 'As a dog you have got it all behind you, as a dog you can be completely here, now is now and things are good the way they are.'
People like Faustini have become rare in the modern world. In his old-fashioned politeness, awkwardness and gaucheness, he resembles his French brother Monsieur Hulot, Jacques Tati’s endearing film character.
'The whole: what interested me was to illuminate the world, but with a laugh,' says the author, Wolfgang Hermann. With Faustini he has achieved that. Hopefully we will not have to wait too long for his next adventure.
(Translated by Peter Waugh)
Michaela Schmitz, October 2008
Original version

[ Info ] Hermann, Wolfgang: Herr Faustini und der Mann im Hund. (Mr Faustini and the Man in the Dog). (original language: Deutsch) Deuticke Verlag, Wien 2006 . ISBN: 3-552-06025-1.


Ce livre est ...

Genre: Roman
Langues (recommandation de livre): Allemand, Anglais, Français, Hongrois, Tchèque


Tu peux également...


Envoyer cette recommandation de livre à un ami




Commentaires





Si tu n'arrives pas lire le mot, clique ici