Nouvelle littérature de l'Autriche

Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche

readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.

Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.

Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.

Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.

Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer

Fütter mich

Travnicek, Cornelia

Evaluation

évaluer un livre:

******

Agrandir l'image

[ Recommandation de Incentives ] Myslela na úžas dětí, že stačí dotknout se prstem jednoho z velkých žulových balvanů. Dětskou rukou. A všechno se hned otřáslo.

Svět postav nové prózy Cornelie Travnicek Krm mě je svět otřesený. Závoj se protrhl, hladká fasáda se rozdrolila, postavy stojí nad propastí. Bojují, aby zase získaly rovnováhu, ale ohrožení nepřichází zvnějšku, je v nich. Bitevním polem je tělo, vlastní tělo nebo tělo druhého. S děsivou nevinností ho mučí, strašlivě jako děti při hře, mimo dobro a zlo.

Skličující a zároveň fascinující atmosféra znejistění a hrůzy vyrůstá z autorčina jazyka. Její próza je minimalistická, jasná a lakonická, ale zároveň tajemná, všechno nepojmenované, nesdělitelné je v ní silnější než řečené. Autorka nesměřuje k viditelnému, ale ke skrytému. Nic z toho, co je nejasné, naznačované, záhadné se nevyřeší, ale je ponecháno na čtenáři. I po opakované četbě si příběhy zachovávají své tajemství, nevydávají ho všanc.

A čtenář se neptá, raději ne – nemusí přece všechno vědět, protože autorka ho nenutí do pozice voyeura proti své vůli. Autorka se svým postavám nepřibližuje až k tělu, ale zachovává si odstup. Úspornost jejího stylu nesouvisí s málomluvností, ale je daná smyslem pro takt.

Jakkoliv jsou její povídky hrozivé a makabrózní, jsou zároveň i útěšné a dojemné. Protože v „utajení příběhu je i bezpečí,“ jak píše Judith Hermann o povídkách Raymonda Carvera. A pro Cornelii Travnicek to platí stejnou měrou. Láska ke slovům je tím, co děs číhající v příbězích zadržuje a ukrývá – i dávno po přečtení. Čtenáři, kteří čtou knihy proto, aby se pobavili a zapomněli na sebe, by neměli knihu Cornelie Travnicek Krm mě ani otvírat. Avšak ti, co čtou, protože chtějí být vyburcováni a intenzivně zasaženi, těm lze tuto prózu vřele doporučit.

Martina Wunderer, 16. září 2009;
zkrácené znění recenze přeložila Jana Zoubková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7204

[ Info ] Travnicek, Cornelia: Fütter mich. (original language: Deutsch) Skarabaeus, Innsbruck, Wien, Bozen, 2009 . ISBN: 978-3-7082-3272-0.


Ce livre est ...

Genre: Roman
Langues (recommandation de livre): Allemand, Anglais, Français, Tchèque, Hongrois


Tu peux également...


Envoyer cette recommandation de livre à un ami




Commentaires





Si tu n'arrives pas lire le mot, clique ici