Nouvelle littérature de l'Autriche
Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche
readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.
Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.
Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.
Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.
Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer
[ Recommandation de Incentives ]
« Sommer wie Winter » est le premier roman de Judith W. Taschler, pourtant il dénote une réelle maturité dans le style et la technique narrative. L'auteur noue avec aisance les fils du récit, tissant un maillage complexe d’histoires, et son style est affirmé dans les dialogues de ses personnages, qui semblent vraiment vivants. Cette assurance donne une certaine légèreté au livre, bien qu’il traite de sujets très durs : le traumatisme lié aux origines et la culpabilité, le tabou et les interdits, l'altérité et l'identité, l'adaptation et l'exclusion. Taschler n'assène pas de vérités définitives mais crée plutôt des zones d’ambivalence, des lieux où se confrontent différentes interprétations du monde. C'est ce que permet la structure du roman, bâti sur le principe de la multiplicité des perspectives : dans une série d’entretiens thérapeutiques, les membres d'une famille de métayers qui cultivent la terre et tiennent un hôtel, les Winter, racontent leur histoire en rapport avec l'adoption d'Alexander Sommer. Ce dernier occupe le devant de la scène, mais son histoire personnelle est tout autant remise en question et n’est pas regardée comme une vérité supérieure, extérieure au système de référence de la famille. Les raisons véritables de ces entretiens thérapeutiques ne sont révélées au lecteur que progressivement. Dès le début toutefois, il est clair qu’un événement particulièrement atroce a dû se produire. Alexander, 19 ans, et sa demi-sœur qui a plus ou moins le même âge ont eu un accident dans des circonstances qui restent dans un premier temps nébuleuses. Au cours de ces entretiens réalisés entre janvier et avril 1990, le voile est levé sur ces circonstances et l'écheveau de l’histoire familiale se dévide.
Alexander est arrivé dans la famille Winter à l'âge de quatre ans, à l'initiative du père, bien qu’il y ait déjà eu trois filles à la maison. Il est rapidement intégré au système de travail de la famille, devant aider à l’étable comme palefrenier et divertir les vacanciers de passage. De son origine, il dit : « Je n’ai jamais [rien] su, les parents ne m'ont jamais raconté. On n'en parlait pas, c'est tout. » Ce n'est qu'à la puberté qu'il apprend que sa mère serait partie à l'étranger et l'aurait abandonné. Au fur et à mesure qu'Alexander apprend la vérité sur ses origines et l'histoire de sa vie, le lecteur découvre les différentes strates du cosmos créé par Judith W. Taschler, dans toute sa densité symbolique et ses contrastes narratifs.
Certes, le livre tient le lecteur haleine au moyen d'une intrigue policière comme un banal roman à suspense impossible à lâcher, mais cela n'entame en rien le plaisir que procure ce premier roman réussi.
Extrait du compte rendu de Gerald Lind, septembre 2011, traduit par Pauline Desnuelles.
Compte rendu intégral : http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8761
[ Info ] Taschler, Judith W.: Sommer wie Winter.
(original language: Deutsch)
Picus,
Wien, 2011
.
ISBN: 978-3-85452-671-1.