Nouvelle littérature de l'Autriche
Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche
readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.
Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.
Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.
Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.
Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer
[ Recommandation de Literatur Schweiz ] קחו את עמק טוגנבורג, את ציריך, את האגם ותחנת רכבת מרכזית – והוסיפו להם גיבור צעיר עם אוזן רגישה לניבים מקומיים ולאגדות, המשקר לגבי כל דבר מבלי להניד עפעף. כאשר ספרו של פטר ובר Der Wettermacher ("משנה את מזג האוויר") ראה אור ב-1993, עולם המו"לות עצר את נשימתו. קריאה מחודשת ומעמיקה יותר בספר, עשור וחצי לאחר מכן, מוכיחה שהפעם הרוב אכן צדק.
לאוגוסט אברהם אבדרהאלדן, גיבורו של רומן הביכורים הנועז הזה, הכתוב ביד בוטחת ומלאת סגנון, שמור מקום של כבוד בהיכל התהילה של הדמויות הספרותיות. איש זה, המצוי בחיפוש עצמי תמידי והחש צורך לפרש את העולם כולו, יורה מלים כמו להטוטן לשוני הפושט ולובש צורה עד שגם הקירות מתחילים להקשיב לו.
מסלולי הפרשנויות השובבות שלו נעים הלוך ושוב בתזמור מחוכם בין העיר לפריפריה, מבעד למעמקים הקודרים של שנות השמונים. מה שנכון על דרך המשל לגבי מזג האוויר נכון כאן גם לגבי השפה: היא עושה כרצונה. רק שהסופר עצמו, עם הפנטזיה שופעת החיים שלו, אוחז ברסן במהלך כל מערבולת ההתרחשויות העליזות הללו.
בתנופה רחבה, תוך מעבר חד מהאטרוסקים היישר לשווייץ בגרסתה האמריקנית, זו של חדרי אמבטיה ותחנות דלק, בין אספלט לסירופ סוכר, הוא מסביר את העולם מחדש. הוא עושה זאת בממזריות כה שובת לב, שכבר לאחר כמה עמודים אנו מניחים לעצמנו להיסחף עם הסיפור שלו עד קצה העולם, או נכון יותר, עד לפינות הנידחות ביותר של עמק טוגנבורג.
[ Info ] Weber, Peter: Der Wettermacher.
Suhrkamp,
Frankfurt am Main, 1993
.
ISBN: 3-518-40569-1.
Ce livre est ...
Genre: Roman
Langues (recommandation de livre): Anglais, Allemand, Français, Hongrois, Italien, Arabe, Tchèque, Danois, Slovène, Hébreu