Nouvelle littérature de l'Autriche
Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche
readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.
Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.
Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.
Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.
Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer
[ Recommandation de SIKJM ] We are sitting alongside the artist at her worktable. In front of us lie coloured pencils, brushes, scissors, Max Frisch’s «Biography: A Game» and a nearly empty sheet of paper. A railway locomotive and two wagons have been outlined. «I’m drawing a long train, a train with lots of wagons. Does that make a story yet?», she asks. Yes, a beginning, certainly. Then the train’s passengers are introduced – a goat, a dog, a cow and a small pig: Johanna.
Johanna intervenes in the story, prevents the small polar bear (is it Hans de Beer’s Lars ?) from getting into the wrong train. She asks for company and makes the acquaintance of a wolf, a fierce monster. Eventually she begins to banter with Jonathan, a pig from another train. Which should do, right? The two pigs pull the piece of paper from the artist’s hand and release her to work on the next story...
This picture-book by Kathrin Schärer is not only a warm-hearted story about a confident lady pig but also a book about the creation of a picture-book and the interaction of the artist with her characters. Schärer finds formally impressive solutions for the experimental character of the story. On one double page she might narrate with hardly any words at all, while driving the plot forward on the next few half-pages – which seem like books within books – and later reaching for the stylistic devices of comics. A book for persons of nearly every age, which animates one to philosophise on what a story is in the first place.
(Awarded the Swiss Media Prize for Young Audiences 2011)
(Christine Tresch, trans. by Simon Froehling)
Source: SIKJM Database
[ Citation préférée ] «Ich zeichne einen langen Zug, einen Zug mit vielen Wagen. Ist das schon eine Geschichte?»
[ Info ] Schärer, Kathrin: Johanna im Zug.
(original language: Deutsch) Johanna by Train.
Atlantis,
Zürich, 2009
.
ISBN: 978-3-7152-0582-3.