Nouvelle littérature de l'Autriche
Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche
readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.
Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.
Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.
Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.
Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer
[ Recommandation de Incentives ] Na začátku je všechno otevřené. V románu s tajuplným názvem „Das Fell der Tante Meri“ vypráví Theodora Bauerová střídavě o třech postavách: o Ferdlovi, Anni a Karlovi. O „pravých“ charakterech těch tří nás zpočátku ponechává v nejistotě, stejně jako o tom, co je vlastně spojuje.
Ferdla, hlavní postavu, sledujeme od dětství až do pozdního staromládenectví. Na jeho osud má rozhodující vliv teta Meri, dominantní osoba, která mu nakonec odkáže značný majetek. Ferdl, Anni a Karl žijí v různých epochách a podle toho mění autorka i tón svého vyprávění. Anni, čipernou kadeřnici, a Ferdla, letargika, provází jazykově naivní tón podle úsloví: co na srdci, to na jazyku. Jen Karl, třetí ve spolku, používá elegantnější způsob vyjadřování. Z detailů poznáme časové roviny: Záchytnými body Ferdlova světa jsou volební plakáty a rozhovory o Waldheimovi, v kapitolách o Anni se zdraví „Heil Hitler“ a Karla provázíme na útěku do Jižní Ameriky.
Theodora Bauerová nám poskytuje jen drobty informací, které tak udržují stálé napětí a zvědavost. Pomalé a promyšlené odhalování souvislostí tvoří obzvláštní poutavost románu. Prozradíme jen tolik, že smrtelný úraz tety Meri a „průlom v myšlení“ u Ferdla udělají z románu opravdovou detektivku.
Prvotina autorky narozené roku 1990 svědčí o značném talentu: román je jasně strukturovaný, a přesto rafinovaně propletený, vidění světa jednajících postav je zdařile převedeno do jejich jazyka, obsah i vykreslené charaktery vzbuzují citovou účast. Bauerová vybavila němé a spletité cesty svých postav bohatstvím detailů, sleduje je s jemným humorem a velkým vcítěním, do děje zakomponovala dokonce i neobyčejný milostný příběh, jehož posouzení je moudře přenecháno čtenářům/čtenářkám.
Beatrice Simonsen, únor 2014 . Zkrácené znění recenze přeložila Eva Pátková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=10259
[ Info ] Bauer, Theodora: Das Fell der Tante Meri.
(original language: German)
Picus Verlag,
Wien, 2014
.
ISBN: 978-3-7117-2011-5.