Nouvelle littérature de l'Autriche

Incentives – la nouvelle littérature d’Autriche

readme.cc propose un accès en plusieurs langues à la littérature autrichienne la plus récente. Réalisée en collaboration avec la Maison de la littérature à Vienne, cette plateforme de lecture offre un aperçu de l’actualité littéraire du pays.

Des critiques littéraires – journalistes et/ou universitaires – présentent des ouvrages qui viennent de paraître, de courts extraits permettent de se faire une première idée, des notices biographiques complètent la présentation.

Pour l’instant, ces informations sont disponibles en cinq langues : allemand, anglais, français, tchèque et hongrois.

Le projet « Incentives » cherche à promouvoir l’internationalisation de la littérature autrichienne et la traduction de textes récents.

Réalisation : centre de documentation pour la nouvelle littérature autrichienne (comptes rendus, notices biographiques) – association des traducteurs (traductions) – readme.cc (infrastructure).

 

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Nouvelle littérature de l'Autriche l'imprimer

L'année de l'avalanche

Orelli, Giovanni (L’anno della valanga)

Evaluation

évaluer un livre:

******

Agrandir l'image

[ Recommandation de Literatur Schweiz ] Comme Jonas dans le ventre de la baleine, Jonathas est prisonnier de sa vallée qu’assiège la menace de la plus grosse avalanche dont l’homme se souvienne. Dans l’univers claustrophobe des quelques maisons dans lesquelles les habitants du village se sont réfugiés, il fait l’expérience d’illusions et de désillusions, mûrissant les choix décisifs qui le conduiront loin de son point de départ.
Dans son premier livre, Giovanni Orelli offre au lecteur un roman de formation en miniature : en un peu plus de cent pages, l’histoire du jeune protagoniste s’entrecroise avec les destins de générations d’individus et avec les grandes mutations sociales des années du boom économique. Comme une avalanche, la modernité bouleverse le monde rural, laissant de nombreux cadavres et quelques survivants. Mais le progrès est une force qui dépasse l’individu, l’obligeant au changement… Orelli traduit tout cela dans une écriture qui parle de l’intérieur, dans une langue décharnée et affilée, laissant au pouvoir des images la tâche de transmettre le vécu et les émotions individuels et collectifs.
Créant des affinités électives avec le grand roman mitteleuropéen du XXe siècle et dialoguant, par le style, avec les modèles de la littérature italienne de ces années-là – à commencer par Montale – «L’année de l’avalanche» fait entrer le Tessin dans la littérature contemporaine.

Francesca Puddu (trad. Christian Viredaz)

[ Citation préférée ] «La neve cade su altra neve con un fruscio sottile. Dopo qualche giorno, è il solo cadere di neve».

[ Info ] Orelli, Giovanni: L'année de l'avalanche. (original language: Français) L’anno della valanga. Grounauer, Genève, 1985 (1965). ISBN: 2-8251-0242-3.
Traduit de l'italien par Christian Viredaz


Ce livre est ...

Genre: Roman
Langues (recommandation de livre): Anglais, Italien, Allemand, Français


Tu peux également...


Envoyer cette recommandation de livre à un ami




Commentaires





Si tu n'arrives pas lire le mot, clique ici