New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria להדפיס המלצה זו

Anleitung zum Fest

Ein Nachdenken über gelungene Buchtitel

Meschik, Lukas

הערכה

הערך ספר זה:

******

הגדל את התמונה

[ המלצה מאת Incentives ] Első regénye, a Jetzt die Sirenen [Most a szirénák] után Lukas Meschik, a fiatal bécsi író az Útmutató ünnepléshez című könyvében figyelemreméltó nyelvi biztonsággal hívja fel újból a figyelmet a tehetségére. De hát Rimbaud is nagyon fiatal volt (és 21 évesen fel is hagyott az írással). Ezért ne vesztegessünk több szót arra, hogy Meschik csak 22 éves.

Lukas Meschik novelláskötetének a város a legfontosabb szereplője. Az Egy helytelen hely és az Ami az amputációt juttatja eszünkbe című történetek érzékeny városleírások, esetünkben Bécsé, amelyek Wolfgang Hermann szövegeit juttatják eszünkbe. Olyan gondolatok ezek, amelyek az olvasó számára a szerző szemén át mutatják meg a várost, ez figyelemreméltó. Főképpen éjszakai képek ezek, egy olyan magányos megfigyelő leírásai, aki csavargásai során felmondja elképzeléseit, vagy inkább megmerítkezik elképzeléseinek képeiben. Ezek nem miniatúraszerű leírások, amilyeneket Wolfgang Hermann-nál találnánk, hanem poétikus városképek, amelyek közel maradnak a mindenkori szereplőhöz és a szereplők mögött álló mindenkori történetekhez. Ez nagyon logikus, nagyon hiteles.

Ez a közvetlenség és ez a félénkség nélküli elbeszélési mód nyeri meg az olvasót a szövegek számára, ez az autentikus elbeszélési mód, amellyel Lukas Meschik próbálkozik, és amely kitűnően sikerül neki. Bizonyos hangulatok ezek, amelyek olvasáskor elfogják az olvasót, rögtön a novellák címével – A lustaság napjai, A felezés művészete –, beszélő címek ezek, amelyek kíváncsivá teszik és egy kicsit irritálják az olvasót. De meg tud-e felelni annak az igénynek, amelyet a kissé feszes címek keltenek? Olyan mondatokkal találkozunk, mint: „Követni tudjuk rajta az öntraumatizálás lefolyását”, vagy: „Át akarunk támolyogni rajta az öntudatlanságig”. Ez szép. De Lukas Meschik nem csak szépen, hanem pornográf módon is tud elbeszélni, igaz, társadalomkritikai okokból. Például A meggyalázott nők visszatérése című irodalmi vázlatban, amelyben bizonyos részek olyanok, mint egy irodalmi diskurzus – nagyon posztmodern, nagyon kiforrott, nagyon egzisztencialista.

Figyelemreméltó A felezés művészete című hosszú elbeszélés is, kísérlet a férfi-nő-viszony teljes leltárára, amilyet csak ritkán olvashatunk. Egy nyelvileg és tartalmilag elkötelezett könyv Lukas Meschiké, egyszerre igényes és könnyed.

Részlet Bernd Schuchter recenziójából, Szijj Ferenc fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7416

[ מידע על ספרים ] Meschik, Lukas: Anleitung zum Fest. Ein Nachdenken über gelungene Buchtitel. (original language: Deutsch) Luftschacht Verlag, Wien, 2010 . ISBN: 978-3-902373-53-3.


הספר הזה הוא ...

ז'אנר: רומן
שפות (המלצות): גרמנית, אנגלית, צרפתית, צ'כית, הונגרית


ניתן גם..


שלח המלצה זו לחבר




תגובות





אם אינך יכול לקרוא מילה זו הקלק כאן