New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria להדפיס המלצה זו
[ המלצה מאת Incentives ]
Né à Tel Aviv, Doron Rabinovici est arrivé à Vienne à l’âge de trois ans. Dès ses débuts, sa littérature est empreinte de ce tiraillement entre sa vie en Autriche et son vif intérêt pour Israël.
Ses histoires se déroulent dans ces deux pays. Ce sont leurs différences qui constituent l’identité des juifs contemporains que sont les acteurs de ses romans, qu’ils soient originaires de Vienne ou de Tel Aviv. Il y a d’une part Felix et Dina Rosen, les parents d’Ethan Rosen, et d’autre part Ethan ainsi que son rival en matière de recherche scientifique, Rudi Klausinger. Tous deux sont des spécialistes de renom dans le même domaine de recherche, ce qui en soi suffirait déjà à fournir un sujet explosif, mais il faut de surcroît essayer de se représenter l’ambiance délétère du milieu dans lequel se jouent de telles frasques. Rosen et Klausinger s’opposent à tout point de vue, l’un se sent chez lui partout et nulle part, et l’autre est en quelque sorte un enfant du pays. Rudi Klausinger, à la recherche de son père, tombe par hasard sur Ethan Rosen au cours de ses recherches généalogiques. C’est ici que débute une histoire on ne peut plus construite, mais qui nous donne pourtant l’impression à chaque ligne qu’elle pourrait se dérouler exactement ainsi aujourd’hui. Rabinovici nous relate ici une recherche juive du père d’une grande littérarité, s’interrogeant sur « ce qu’est effectivement l’histoire ». Il nous apporte « un témoignage vivant de ce qui habituellement n’est traité que de manière dogmatique. »
L’histoire est racontée de manière passionnante et culmine finalement dans le fait qu’un rabbin, « un mullah juif », emploie toutes ses forces à son projet de « création d’un Messie dans une éprouvette ». En fin de compte, Rabinovici nous transmet l’histoire sacrée contemporaine (qui ne se réalise pas) d’un fanatique des principes. Son sens de l’observation est fascinant. Il dispose d’une faculté tout à fait convaincante à rendre ses expériences vues et vécues sous forme littéraire. Contenu et langage se conjuguent sans artifice, avec un certain naturel, comme par exemple lorsqu’un homme sent « un mélange de parfum et de sperme ». Son extrême précision confère aux phrases de Rabinovici une intensité poétique : « Il regarda s’anéantir tout ce qu’il avait jamais été. »
Dans l’ensemble, un livre grandiose, avec quelques particularités très appréciables : Doron Rabinovici se garde de traduire dans son texte quelques expressions qui viennent de l’hébreu et du yiddish, ce qui est la preuve que, malgré son humour, cet auteur prend ses lecteurs au sérieux.
Extrait du compte-rendu de Janko-Ferk, octobre 2010, traduit par Florence Hetzel
Compte-rendu intégral : http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7096
[ מידע על ספרים ] Rabinovici, Doron: Andernorts.
(original language: Deutsch)
Suhrkamp Verlag,
Berlin, 2010
.