New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria להדפיס המלצה זו

Vrenelis Gärtli

Krohn, Tim

הערכה

הערך ספר זה:

******

הגדל את התמונה

[ המלצה מאת Literatur Schweiz ] Melk ist - wie wir aus dem Roman «Quatemberkinder» wissen - ein Quatemberkind, dem das Zaubern aber nicht recht gelingen will, weil es so „usinnig verstuunet“ ist. Seine Freundin Vreneli aber hält eine schützende Hand über ihn.
Mit «Vrenelis Gärtli» knüpft Tim Krohn an sein Buch «Quatemberkinder» an, worin Melk lange nicht begreifen wollte, dass das Vreneli ihn gern mochte. In diesem Buch aber erzählt Tim Krohn die Geschichte aus Vrenelis Perspektive. Im Unterschied zum stillen Melk ist dieses ein rechter Wildfang, das sich jeder sozialen Kontrolle entzieht. In Vrenelis Familie herrscht seit je die sonderbare Ordnung, dass die Männer für die Kinder sorgen, während es die Frauen in die Welt hinauszieht. Die Frauen verbindet ein geheimnisvolles Band mit der Schöpfung. Diese Welt voll Magie und mythischer Innigkeit neigt sich aber dem Ende zu. In dem Moment, wo Melk und Vreneli endlich zusammen finden, obsiegt der von Melk verkörperte Logos über den Mythos und und Vreneli „zöpflet“ still sein Leben zu Ende.

Krohn geht mit „Vrenlis Gärtli“ einen Schritt über „Quatemberkinder“ hinaus und stellt seine Geschichte in den kulturhistorischen Kontext. Das «Gnuusch», will heissen das Wirrwarr mit den Identitäten und Rollen, welches Vreneli wunderbar verkörpert und selbst den Herrgott in seinem Himmelreich beschleicht, wird in die rationale Ordnung der Moderne überführt. Wieder verblüfft Tim Krohn mit seinem unnachahmlichen Mix aus deutscher Hochsprache und dem alpenländischen Dialekt des Kantons Glarus. Geschmeidig formt er die beiden Idiome zu einem zauberhaften Erzählstrom, worin es «wäffelet» und «vergüegelet», dass es eine Freude ist. So spiegelt sich in der Sprache selbst der Grundkonflikt zwischen Mythos und Moderne. Wunderbar ist dabei, wie Krohns feine Wortwahl auch subtilste Zwischentönen sicher trifft und so nicht selten wundersam komische Wirkungen erzielt.
(Beat Mazenauer)
  
Langfassung der Rezension auf viceversaliteratur.ch.

[ ציטוט אהוב ] «All säb war nümmen, und an gewissen Tagen war der Vriinä darum auch zumut, als lebte sie in einer ebigen Leere gefangen, und das Herz pöpperlete ihr so gesprengt als wie einem verschreckten Vögeli, und allpott konnte sie nur an ihr Müetti denken, wie es auf Fessis immer gschpässiger geworden war und ums Verroden fenderen wollte und Tag und Nacht nur nach der Weite planget hatte und endlich ab und ihremengen, schweren Mäntsch entschloffen war auf ebig.»

[ מידע על ספרים ] Krohn, Tim : Vrenelis Gärtli. Eichborn Verlag, Frankfurt, 2007 . ISBN: 978-3-257-23962-1.


הספר הזה הוא ...

ז'אנר: רומן
שפות (המלצות): צרפתית, איטלקית, אנגלית, גרמנית


ניתן גם..


שלח המלצה זו לחבר




תגובות





אם אינך יכול לקרוא מילה זו הקלק כאן