Új osztrák irodalom

Incentives – Új osztrák irodalom

A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.

Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.

Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.

Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.

Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Új osztrák irodalom kinyomtatni

A bogyósgyümölcskertész fia

Háy, János

Értékelés

könyv értékelése:

******

kép nagyítása

[ a könyvtippet írta Gábor Palkó ] Háy János könyve az irodalom médiumok határait átlépő lehetőségeinek kitűnő példája: a kötet nemcsak könyvformában élt meg több kiadást, de hangoskönyvként is megjelent és színházi előadásokat is ihletett.   Ha arra keressük a választ, ennek a sokrétű és széles körű sikernek mi állhat a hátterében, nyilvánvalónak tűnik a kötet kapcsán gyakran emlegetett jellegzetességre utalni, arra, hogy a novellafüzér a hetvenes-nyolcvanas évek tárgyi világát, hangulatát, sőt életérzését idézi fel. Mindezt nehéz is kétségbe vonni, a Zsiguli, a panel, az „NDK-s csajok” mind erőteljes élményeket idéznek fel minden, a szerzőnél nem sokkal fiatalabb és az idősebb olvasóban egyaránt. A másik, a kötetről szóló írásokban említett jellegzetesség, ami a siker hátterében állhat, a gyermek- és fiatalkor plasztikus megjelenítése, a felnőtté válás küszöbén innen álló-botladozó ember sajátos változó világának intenzív-élményszerű színre vitele.   A könyv azonban ezek mellett vagy éppen ellenére is sok izgalmat tartogat a figyelmes olvasónak. Elsősorban azért, mert a diktatúra utolsó évtizedeinek, vagy éppen a diákéveknek a bemutatása a kötetben látszólag minimalizálóan egyszerűen, valójában pedig nagyon kifinomult módon történik meg. Nem rajzolódik ki ugyanis olyan egységes nézőpont vagy szerzői alak, amely az emlékezés, a rátekintés honnanjának és hangnemének egységét garantálná. Mint ahogyan az egyes novellák én-elbeszélőjének sem tudunk valamilyen egységes jellemet vagy jellemfejlődést tulajdonítani. Mindebben az az igazán érdekes, hogy e többszörös hiány nemhogy csökkentené a történetek érzelmi hatását, éppen ellenkezőleg. Együtt sírunk és együtt nevetünk, csak éppen az nem világos, hogy voltaképpen kivel.

[ infó ] Háy, János: A bogyósgyümölcskertész fia. (original language: magyar) Palatinus, Budapest, 2005 (2003).


Ez a könyv ...

Műfaj: Regény
Nyelvek (könyvtipp): Magyar


További lehetőségek...


Könyvtipp küldése egy barátnak




kommentárok





Ha nem tudja elolvasni a szót, kattintson ide