Új osztrák irodalom

Incentives – Új osztrák irodalom

A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.

Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.

Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.

Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.

Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Új osztrák irodalom kinyomtatni

Kaltschweißattacken

(Hideg verítékben)

Falkner, Michaela

Értékelés

könyv értékelése:

******

kép nagyítása

[ a könyvtippet írta Incentives ] Bárcsak a világ peremén fekhetnék …

A szerelem nem más, mint a háború folytatása más eszközökkel, írja Elfriede Jelinek. „Itt folyamatos az erőszak. Itt mindig harc folyik. Örök háború ez – mondja Ingeborg Bachmann első személyű névtelen elbeszélője a Malinában. Ivánnak hívják az általa imádott férfit. Michaela Falkner új könyvében, a Hideg verítékben c. könyvben is Iván az istenített személy neve. A nemek örökös harcának frontvonalai a végtelenbe nyúlnak.

Az első személyű névtelen elbeszélőnő szerelme kényszeres: „Szükségem van rád nélküled senki vagyok“. Amennyire nem ismeri a mértéket a szerelemben, ugyanolyan féktelenek a test támadásai is. A helyzet csak fokozódik, amikor az anya által nem akart három gyerek megszületik. Ennél több konkrétum azonban nincs a regényben.

A kísérleti jellegű szöveg végül is az önfeláldozó szerelmi viszonyok és gyűlölettől izzó tirádák, a féktelen erőszak, a szorongás, a fájdalom vagy a pánik kiváltotta támadások finom szövete; mindent áthatnak a segélykiáltások és a vágy, hogy bárcsak vége lenne már mindennek: „Akkor végre összeesem egyszerűen összeesem.”

A szócsoportok csak ritkán állnak össze valamiféle szituatív töredékké vagy jelentészárvánnyá. Van a könyvben utalás egy vonatútra, van egy lakóház lépcsővel és kerttel, kórházi és szülési jelenetek, karácsonyi előkészületek és vannak célzások egy bűnügyi vizsgálatra. Az összes többi az olvasó fantáziájában és a nyelv belsejében játszódik le.

A nyelv olyan mértékben válik testivé, ahogy a szerző saját énjét irodalmi elképzelések kihordási helyévé teszi. A szó szoros értelmében vett szövegtest logikusan válik az erőszak objektív tárgyává. Irodalmi performanszában Falkner a testté váló szón ejt nyílt sebeket. Egyetlen dolog bizonyos: „nem fog begyógyulni”.
Michaela Falkner Hideg verítéke radikális, provokatív és kíméletlen. A szerző azt a kérdést szegezi nekünk, hogy a szövegben mit találunk elviselhetetlenek, és mi vesz körül nap mint nap bennünket. Szinte közvetlenül beleírja magát az olvasó életvalóságába. Mondhatnánk-e ennél jobbat egy irodalmi szövegről?


Michaela Schmitz, 2009. február, Rácz Péter fordítása
A recenzió teljes: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=933

[ infó ] Falkner, Michaela: Kaltschweißattacken. (Hideg verítékben). (original language: Deutsch) Residenz, St. Pölten-Salzburg, 2009 . ISBN: 9783701715091.


Ez a könyv ...

Műfaj: Regény
Nyelvek (könyvtipp): Angol, Francia, Magyar, Cseh, Német


További lehetőségek...


Könyvtipp küldése egy barátnak




kommentárok





Ha nem tudja elolvasni a szót, kattintson ide