Új osztrák irodalom
Incentives – Új osztrák irodalom
A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.
Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.
Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.
Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.
Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

Új osztrák irodalom kinyomtatni
[ a könyvtippet írta Incentives ] Mnoho lidí v Hochgattererově fiktivním maloměstě Furth am See má důvod k pomstě. Děly se tu a stále dějí ohavné věci. Děti mizí, jsou bité, zavrhované a zneužívané. Ženy si podřezávají tepny a zoufalí mladiství se chtějí oběsit.
Svět je nepřehledný a román to výborně zobrazuje roztříštěnou vypravěčskou perspektivou. Děj je líčen z pohledu čtyř osob: z pohledu psychiatra, kriminálního komisaře, učitelky základní školy a nedospělé adoptované dívky indického původu, která se stala obětí mezinárodně operující organizace s dětskou pornografií.
Člověk až oněmí při Hochgattererově líčení, jak takto zneužívané dítě žije, aby přežilo. Dívka s významově signifikantním jménem „Fanni“ (anglicky funny, fanny) se vyjadřuje bezprostředně a bez zábran v první osobě. Podrobnosti o zneužívání dětí se čtenář nedozví, ale vidí, jaké strategie jsou nutné k tomu, aby dítě přežilo, aby se prosadilo proti dospělým pachatelům. „Jediné, co má skutečně cenu, je mít oči otevřené,“ poučuje Fanni svou adoptivní sestru Switi. Fanni fantazíruje o únikových cestách, vymýšlí si historky o osvobození exotických zvířat a z internetu získává vědomosti potřebné k finální pomstě.
Vědění je moc. Triáda moci, bezmoci a získávání moci tvoří pletivo motivů o pomstě a bolesti. Poražení otcové, kteří bijí své děti, bezmocné děti, které svou roli oběti transformují v exaktně naplánované akci pomsty. Hochgatterer to vše umísťuje do rakouského maloměsta, protože v takovém prostředí je propast mezi povrchní idylou a utajovanou krutostí obzvlášť velká. Je jen otázkou času, kdy bude tento napínavý román s brilantními dialogy a rafinovanou vypravěčskou technikou zfilmován.
Kristina Werndl, květen 2010; zkrácené znění recenze přeložila Jana Zoubková
Originál recenze: http://www.literaturhaus.at/?id=8364
[ infó ] Hochgatterer, Paulus: Das Matratzenhaus.
Deuticke,
Wien, 2010
.
ISBN: 978-3-552-06112-5.