Új osztrák irodalom
Incentives – Új osztrák irodalom
A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.
Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.
Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.
Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.
Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

Új osztrák irodalom kinyomtatni
[ a könyvtippet írta Incentives ]
Brigitta Falkner, qui est écrivain et artiste, nous procure avec « Populäre Panoramen I » un double plaisir : littéraire et esthétique. Car chaque double page est un diptyque fait de texte et d'images, les genres n'empiétant pas l'un sur l'autre mais se complétant : les images repoussent et ouvrent l'horizon du texte, et inversement.
L'histoire est vite racontée : un train démarre, s'arrête, repart, s'arrête à nouveau. Un « je » y est assis, qui décrit le voyage en philosophant sur les autres passagers, sur le paysage qui défile par la fenêtre. Le ton est laconique, précis, non dénué d'ironie.
On y apprend à percevoir, discerner, comprendre – ou pas. Le « je », asexué, observe, scrutant le moindre détail. Et, à travers son regard, le monde bascule ; les choses, vues de si près, en deviennent équivoques, embarrassantes, voire suspectes. Les choses font éclater la banalité et le caractère anodin d'un trajet en train : les grincements de la porte du compartiment, le froufrou du chemisier d'une passagère, une mouche noyée dans une flaque à côté d'une bouteille thermos, la lumière se reflétant dans la rétine d'un passager. Les situations décrites débouchent souvent sur des images qui semblent surréalistes et qui font du voyage une sorte de rêve éveillé et conscient, comme en feraient peut-être Kafka, Hitchcock ou un enfant très intelligent, un rêve où tout semble être symbolique et inquiétant à la fois ; où l'on reconnaît les choses sans cependant les comprendre.
L'artiste Brigitta Falkner accompagne son texte d'images des plus judicieuses : des jouets et paysages miniatures. La perspective du texte est transposée en images, entre autres grâce à un déséquilibre délibéré des proportions. Des détails beaucoup trop gros sont nichés dans le petit ensemble. Comme s'il n'était jamais possible de trouver la perspective appropriée. Une poupée de petite fille, immense par rapport au reste, se dresse à plusieurs reprises au milieu des miniatures. Une fois, elle est représentée de face et ses orbites sont d'un blanc terne, telle un médium. Mais ce n'est encore qu'un détail dans ce panorama de voyage où Brigitta Falkner sait à la perfection rester en suspens entre précision et confusion, entre réalisme et farce.
Extrait du compte-rendu de Birgit Schwaner de novembre 2010, traduit par Nathalie Rouanet-Herlt
Compte-rendu intégral : http://www.literaturhaus.at/index.php?id=8512
[ infó ] Falkner, Brigitta: Populäre Panoramen I.
(original language: Deutsch)
Klever Verlag,
Wien, 2010
.
ISBN: 978-3-902665-21-8.