Új osztrák irodalom
Incentives – Új osztrák irodalom
A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.
Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.
Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.
Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.
Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

Új osztrák irodalom kinyomtatni
[ a könyvtippet írta Incentives ]
Az irodalmi antiutópiáknak, George Orwell 1984-ének vagy Aldous Huxley Szép új világának hagyományába illeszkedve Thomas Sautner Fremdes Land című regényében, amely a jövőben, egy közelebbről meg nem határozott helyen játszódik, pontosan és kíméletlenül ír le egy fiktív társadalmat. Az antiutópia műfajára jellemző a tekintélyelvű vagy totalitárius rendszer, a társadalmat elnyomó, az élet minden területét átfogó elnyomó, ellenőrző funkcióval felruházva. A polgári engedelmességért cserébe az állam gondoskodást és biztonságot garantál: „Aktion Caring Mom – védelem, melegség és védettség egy veszélyes, hideg, érzelemszegény korban“, hirdeti az új kormánypropaganda. A főszereplő, Jack Blind az elnök, Mike Forell jobbkeze: a szigorúan konformista Jacknek meggyőződése, hogy a véleménykülönbség és az egyéniség a társadalom rákfenéje, ezért olyan stratégiák kidolgozásában működik közre, amelyek ennek kioltását célozzák.
Az egyént – a maga és a közösség érdekében, az ő beleegyezésével – kiskorúsítani kell. „Az az álmom, hogy attól, amit teszek, jobb lesz az országnak és az embereknek“, igyekszik meggyőzni Jack a regény elején kétkedő nővérét, Gwendolynt. „Még mindig nem látod, hogy diktatúrában élünk, olyan diktatúrában, amely megfoszt bennünket az életünktől, az énünktől?“, próbálja Gwendolyn felnyitni a testvére szemét. Ám Jack ragaszkodik a fennálló politikához, és semmiféle kétséget nem enged kibontakozni magában – mígnem saját bőrén érzi a vélt jogállam önkényét.
„Az rabszolga igazán, aki szabadnak hiszi magát, holott nem az.“ A mottónak választott Goethe-idézet intő jel lehet. Mert a Fremdes Land borzongatóan ismerős: az áttetsző ember programja ma igen előrehaladott állapotban van. A cselekmény az olvasó tapasztalati horizontján helyezkedik el: éppen ettől erős a könyv, ez teszi lebilincselő tapasztalattá a fikciót.
Részlet Martina Wunderer recenziójából, 2010. október
Nádori Lídia fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=7791
[ infó ] Sautner, Thomas: Fremdes Land.
(original language: Deutsch)
Aufbau Verlag,
Berlin, 2010
.