
Ich nannte ihn Krawatte kinyomtatni
[ a könyvtippet írta Incentives ]
Az idegent igazában Ōhara Tetsunak hívják, de a fiú a parkpadon egyszerűen csak nyakkendőnek nevezi az elegáns urat.
Milena Michiko Flašar regénye egy ötvenes éveiben járó munkanélküli alkalmazott és egy hikkikomori, egy olyan fiatal történetét meséli el, aki megszakította a kapcsolatot a külvilággal, hogy búcsút intsen a teljesítménytársadalom normáinak és elvárásainak.
Az egykori salaryman és a lézengő hikkikomori most nap mint nap ugyanazon a parkpadon telepednek le, és a szó bizalmat sző közöttük. Az idősebb elmeséli a fiatalabbnak, hogy egyre kevésbé tudta tartani a vállalatnál diktált magas tempót, míg végül elbocsátották. Felesége, Kyōko elől azonban eltitkolta, hogy utcára került, és reggelente, mikor távozik otthonról, meghagyja őt a hitben, hogy szokásához híven az irodába megy. Így legalább ideiglenesen ép marad a japán társadalom minden gyanú felett álló homlokzata. A konformizmusra törekvő ex-alkalmazott valójában már évekkel korábban kizökkent szerepéből – akkor, amikor felesége fogyatékos gyermeket hozott világra, akinek korai halálát kimondottan kívánta a csalódott apa.
A parkban mellette ülő fiatal, aki később Taguchi Hiróként mutatkozik be, maga is megtöri hallgatását, és beszámol osztálytársairól és barátairól, akiket üldöztek, mert különböztek az uniform tömegtől. Taguchinak az lett volna a dolga, hogy pártjukat fogja és támaszuk legyen, ehelyett gyávaságból elhatárolódott tőlük.
Flašar rokonszenves antihősei az emberiesség kis szigeteit alkotják egy olyan világ közepén, amely egzotikus színezete ellenére túlontúl hasonlít a miénkre. Képesek megteremteni a remény atmoszféráját, amelyben az egyén nem redukálódik piaci értékére, és a deviancia már nem számít bélyegnek. A fiatal írónőnek, aki közelről ismeri a távol-keleti kultúrát, sikerül a bravúr: hátszelet tud adni ennek a bizakodásnak. Egy okkal több, hogy elmélyedjünk ebbe a nemzeti állapotokon és filológiákon túlmutató globalizációs regénybe.
Walter Wagner recenziójának rövidített változata, 2012 február. Adamik Lajos fordítása.
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=9374
[ infó ] Flašar, Milena Michiko: Ich nannte ihn Krawatte.
(original language: German)
Wagenbach,
Berlin, 2012
.
ISBN: 978-3-8031-3241-3.