Új osztrák irodalom

Incentives – Új osztrák irodalom

A readme.cc új, többnyelvű lehetőséget biztosít a legújabb osztrák irodalommal ismerkedni szándékozók számára. Az új portál – együttműködve a bécsi Literaturhaus-szal – betekintést nyújt az ország aktuális irodalmi eseményeibe.

Az új könyveket irodalmi újságírók és irodalomtudósok mutatják be, rövid szemelvények adnak ízelítőt a művekből, a szerzőket pedig rövid portrék ismertetik meg az olvasóval.

Jelenleg öt nyelven – németül, angolul, franciául, csehül és magyarul – készül az információs anyag.

Az Incentives hozzá kíván járulni az osztrák irodalom nemzetközi ismertségéhez, és ösztönözni szeretné az aktuális szövegek fordítását is.

Megvalósítás: Dokumentationsstelle für neuere österreichische Literatur (recenziók, szerzőportrék) – Übersetzergeimeinschaft (fordítások) – readme.cc (infrastruktúra).

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

Új osztrák irodalom kinyomtatni

Reisen und Gespenster

Stangl, Thomas

Értékelés

könyv értékelése:

******

kép nagyítása

[ a könyvtippet írta Incentives ]
Thomas Stangl esszékötete, melyet három regény (utoljára a „Was kommt“) előzött meg, egy kísérlet dokumentuma, mely az irodalom és élet, írás és átélés közötti fonalakat veszi górcső alá – megfontoltan, noha nagyjából minden ettől függ, és óvatosan, noha elválaszthatatlanok.

Stangl ennek során írói tevékenysége mélyére viszi el az olvasót: ez a mély pedig kétségkívűl szédítő, mert ott, ahol a mondatok maguk körül kezdenek forogni, a világ elvesztésének veszélye fenyeget, mert az irodalmi képeken végzett munkájával „szelíd erőszakot“ gyakorol az író. Ugyanakkor az írás és olvasás talán az egyetlen kapu a világhoz: „Élni és halni talán éppen, de soha nem egészen az irodalmon kívüli irodalomtól tanulok és tanultam.“

Irodalmi felfedezőútjain Stangl elsősorban olyan szerzőknek ered a nyomába, akik rövid életüket elég gyorsan elégették művészet és élet határán. Kafka neve említődik, aztán Raymond Roussellé, aki a szürrelisták egyik előfutára volt és 1933-ban öngyilkos lett, vagy a kábítószerfüggő Antonin Artaud-é. Utóbbit Mexikóba követi Stangl, fizikailag és irodalmilag is: „Mexikó Artaud számára egy nagy várakozás neve volt, a valóssá vált Más országának fantazmagóriája“ – világ és észlelés paradicsomi egysége, melyet Stangl maga is hiába keres, mikor hatvan évvel később olyasvalakiként tér vissza ugyanabba az országba, „aki ül a vonatban, és néz ki az ablakon“.

Nagyszerű elbeszélések ezek, amelyek városokba, zenébe és képekbe tett utazásokról szólnak – és poétikáról is persze; Stangl az írás fonákját, az átélés hátoldalát mutatja meg nekünk. A szövegek mindvégig homogén textúrát képeznek – ugyanakkor korántsem csak „variációk egy témára“, mert e téma: az észlelés és emlékezés mindenütt jelen van. Stangl végül mindkettő, az irodalom és a világ iránt is tartós vágyat ébreszt. Nem veszélytelen egzisztencia ez – de alighanem az egyetlen.


Bernhard Oberreither recenziója, 2012 május. Adamik Lajos fordítása.

Thomas Stangl regényei: Was kommt. (Droschl 2009) http://www.literaturhaus.at/index.php?id=3412
Ihre Musik. (Droschl 2006) http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2723
Der einzige Ort (Droschl 2004) http://www.literaturhaus.at/index.php?id=2826

[ infó ] Stangl, Thomas: Reisen und Gespenster. (original language: German) Droschl, Graz, Wien, 2012 . ISBN: 978-3-85420-731-7.


Ez a könyv ...

Műfaj: Esszé
Nyelvek (könyvtipp): Angol, Német, Francia, Cseh, Magyar


További lehetőségek...


Könyvtipp küldése egy barátnak




kommentárok





Ha nem tudja elolvasni a szót, kattintson ide