New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria stampare questo consiglio di lettura

An den Mond

(A la lune)

Schutting, Julian

Valuta

Dai un giudizio:

******

ingrandisci l'immagine

[ Consiglio per un libro di Incentives ] « Ce que quelqu’un qui écrit pour lui-même entend par ‘poèmes’ »

Dans le mince recueil intitulé A la lune, Julian Schutting réunit des poèmes sur la nature, des poèmes sur l’art, sur la politique et des « poèmes sur les poèmes et aux poètes ». L’écrivain né en 1937 à Amstetten conçoit sa poésie comme une continuation et une appropriation créative de la tradition littéraire, de personnages comme Shakespeare et Schiller, de vers de Goethe et de Hölderlin. Schutting place ses poèmes face aux œuvres classiques de la littérature, il les prolonge, les intègre dans de nouveaux contextes, il les modifie pour ainsi changer le regard que nous portons sur elles. Son écriture est une lecture active, une lecture qui est recréation.

En méditant sur la nature de la poésie, le pouvoir du verbe et la relation entre l’art et la mort, Schutting crée des œuvres d’art qui s’interrogent, ironiques et sereines, sur leur propre genèse et leur texture. Malgré leur rythme libre et leur forme ouverte, ses poèmes ont un air étrangement anachronique, ils respirent la culture de l’Antiquité, l’esprit des Lumières, la sensualité morbide du romantisme, ils résonnent comme l’écho d’une époque révolue. Mais cet écho trouve du répondant, Schutting réplique avec la voix du poète contemporain. Il est conscient du fait qu’il n’est plus possible désormais de chanter naïvement, sans ironie aucune, l’abandon à la beauté de la nature ou l’amour heureux.

Il est impossible d’invoquer l’idéal du vrai, du bon et du beau autrement que par la négation : « Le vrai est laid » et « la beauté aussi est laide, et non pas belle ! » Cependant, la poésie de Schutting n’a rien de sombre ou de désespéré, et l’auteur évite les gestes moralisateurs. Son instrument est la langue poétique, c’est elle qui l’engage, c’est avec elle qu’il appréhende le réel et l’art, tantôt avec sérieux, tantôt avec ironie.


Extrait d’un compte rendu de Martina Wunderer, mars 2009, traduit par Dieter Hornig.
Le compte rendu intégral est dans le magazine des livres: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=3416

[ Informazioni sul libro ] Schutting, Julian: An den Mond. (A la lune). (original language: Deutsch) Residenz, St. Pölten, Salzburg, 2008 . ISBN: 978-3-7017-1505-3.


Questo libro è ...

Genere: poesia
Lingue (consiglio di lettura): Inglese, Francese, Ceco, Tedesco, Ungherese


Puoi anche...


Invia questo consiglio a un amico




Commenti





Se non puoi leggere la parola, clicca qui