New Literature from Austria
Incentives - New Literature from Austria
readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.
Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.
The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.
The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.
Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

New Literature from Austria stampare questo consiglio di lettura
[ Consiglio per un libro di Incentives ] Regény Észak-Norvégia csendjéről és tágasságáról. Regény két öntudatos nőről, akik maguk akarják alakítani életüket, és ezért nélkülözéseket is vállalnak. Két nő története, akik gyökereiket keresik. Közben rábukkannak a második világháború rémségeire, a kor pszichiátriájára, megaláztatásra és traumákra. Csupa olyan téma, amely a Graubündenben pszichiáterként dolgozó szerzőt már régóta foglalkoztatja.
Az Északi fény főhőse egy Zürichben élő pszichiáter – Anna Berghofer, aki attól fél, skizofrén lesz, akár a nagyanyja, hangokat hall, és nem bírja elviselni a mindennapokat a hallgatag férjével. Csak sokkal később tudatosul benne, hogy a megfeszített munka miatti, éveken át tartó kimerültség váltotta ki az érzékcsalódásokat. Senki sem kivétel. Senki sem védett.
Néhány hónappal később elhatározza, hogy Norvégiába utazik, hogy ott a tél csendjében és magányában magára találjon. Egyben apja nyomait is fel akarja kutatni, aki a második világháborúban ott állomásozott. Apja jegyzetfüzetei nyomán helyeket, tereket és házakat keres fel, amelyeket az látott és amelyekben lakott.
Egy nagy barátság áll a második rész középpontjában. Giske Normann meghívja Annát a nagy, régi házába, éljen vele együtt. Fokozatosan megtudjuk, hogy ez különböző frontok közeledését is jelenti: a tettes gyermeke és az áldozat gyermeke találkozik.
Lélegzetelállító, ahogy Melitta Breznik képes elérni, hogy az észak-norvégiai táj nagyszabású leírásait nem zavaró kitérőknek tekintjük, hanem újra és újra visszatérő, megnyugtató, lassításra késztető élvezetnek. A formán át jut el a tartalom az olvasóhoz, anélkül, hogy tolakodó lenne. Épp ez a nyelvi szuverenitás, az egyszerű, nem tolakodó, de konzekvens közvetlenség teszi kiemelkedővé Melitta Breznik művét. Az Északi fény nyugodt, megfontolt és letisztult stílusú regény.
Claudia Peer recenziójából, Szijj Ferenc fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=455
[ Informazioni sul libro ] Breznik, Melitta: Nordlicht.
(original language: Deutsch)
Luchterhand Literaturverlag,
München, 2009
.
ISBN: 978-3-630-87287-2.