New Literature from Austria

Incentives - New Literature from Austria

readme.cc provides multilingual access to the latest Austrian literature. In collaboration with the Literaturhaus in Vienna the reading forum offers the latest insights about literature published in Austria.

Literary journalists and researchers introduce current new publications; reading samples allow for a closer look at the texts; short portraits of the authors complement the picture.

The range of information is currently available in five languages: German, English, French, Czech and Hungarian.

The Project "Incentives" targets at the internationalization of Austrian literature, respectively the translation of current texts.

Project realization: the Office of Documentation of Contemporary Austrian Literature (reviews, author’s portraits) – The Association of Translators (translations) – readme.cc (infrastructure).

 

http://www.literaturhaus.at

BMUK 

New Literature from Austria stampare questo consiglio di lettura

Regeln des Tanzes

Stangl, Thomas

Valuta

Dai un giudizio:

******

ingrandisci l'immagine

[ Consiglio per un libro di Incentives ] Törékeny állapot

Céltalanul kóborol Bécs utcáin egy magányos öregember (Dr. Walter Steiner). Nyugdíjas, a felesége elhagyta. Most „furcsa üresség hatja át minden egyes sejtjét“. De „hogyan bírja elviselni ezt az ürességet“? Ráakad két furcsa, régi filmtekercsre, előhívatja őket, és ez csaknem tizenöt esztendővel visszaveti az időben. A képek magukkal ragadják, megnyitják előtte két lánytestvér, Mona (az egyik fénykép sírkövet ábrázol, rajta felirat: Monica Stanek 1979-2000) és (a könyv utolsó előtti oldaláig névtelen) Andrea Stanek világát. Az öregember „újra meg újra végignézi a képeket, talán azért, hogy mozgásba hozza a történetet (mozgásba hozzon egy történetet)“. Hogy túlélje valahogyan az átmenetet. Vagy hogy idegen anyaggal töltse ki a benne tátongó űrt.

2000-et írunk Bécsben, amikor „egy lebarnult, sugárzó, győztes típusokból álló emberfaj két gonosz gnóm vezetésével átveszi a hatalmat“. És itt van ugyanekkor egy fiatal nő (Andrea Stanek), aki „nem képes többé a saját élete elől a politikába“, sem „a politika elől a saját életébe menekülni“, és akinek apja és nővére halála után az üresség marad csupán, meg a kilátástalanság, a düh. Mintha csak a halállal akarna dacolni, mintha csak ki akarná tölteni a halál okozta űrt, „Mona helyébe lép, Mona életét éli“. Mona életét, aki kivonult a társadalomból, és csak sodródott, kocsmák és idegen ágyak között hányódott, mígnem végül „eltüntette magát“.

Pillanatfelvételeket látunk három kereső ember életéből, akiknek történetét Thomas Stangl „árnyszerű eleganciával“, lépésről lépésre egyfajta koreográfiává fűzi össze a regényben. Szakadatlan töprengés, kutatás, kétkedés az egész. Töprengő belső monológok, „megkettőződések és halogatások“. Néhány találkozás „az új élet reményében“. Stangl zárójelek között konkretizál. Egyszerre állít és vonja kétségbe az állítást. Megpróbálja helyreigazítani a képeket. Jelentéseket tologat ide-oda vagy fordít a visszájukra, és sok mindent nyitva hagy.

„Ritmus kérdése minden“ – márpedig Stangl mestere a ritmusnak. Három személy, három test, három szólókoreográfia, amelyek végül szenvedélyes táncban egyesülnek. Mintha Stangl újra meg újra Augustinust idézné új regényében: „Átváltozás a tánc, tér és idő“ – vagy pedig az a képesség, „hogy áthatoljunk a falakon“.

Részlet Edit Rainsborough recenziójából, 2013. december, Kurdi Imre fordítása
A teljes recenzió: http://www.literaturhaus.at/index.php?id=10219

[ Informazioni sul libro ] Stangl, Thomas: Regeln des Tanzes. (original language: Német) Droschl Verlag, Graz, 2013 . ISBN: 978-3854208464.


Questo libro è ...

Genere: romanzo
Lingue (consiglio di lettura): Inglese, Tedesco, Francese, Ceco, Ungherese


Puoi anche...


Invia questo consiglio a un amico




Commenti





Se non puoi leggere la parola, clicca qui